Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
"Jag vill äga er som min drottning."<br />
"Ni är då åtminstone uppriktig. Dock, jag beklagar, jag måste tyvärr göra eder<br />
besviken. Jag vill icke bliva er drottning. Jag är redan drottning och vill icke bliva en<br />
annans. Och hur blir ni konung?"<br />
"Jag röjer ur vägen den narren herr <strong>Arthur</strong>, min stollige fader och hela hans hov<br />
och tar lätt som en plätt <strong>se</strong>dan riket i arv och besittning."<br />
"Sir Mordred, ni ville ej leka med mig. Det är icke ett oskyldigt spel som ni<br />
spelar. Ni vill endast ha mig som partner i spelet för att kunna utnyttja mig. Ingen<br />
riddare har mera skändligen närmat sig mig, och ej heller har jag mera skändligen<br />
närmat mig någon, än ni härmed närmat er mig. Aldrig förr har jag som landets<br />
drottning och konungens maka fått mottaga giftermålsanbud ifrån en bastard, och på<br />
fullaste allvar."<br />
"Ni tvingar mig att bruka våld. Hela Camelot är i min hand. Blott ett ord från<br />
mitt håll, och var man här i Camelot blir till er fiende. Ni får själv välja om ni önskar<br />
ha mig och världen som vän eller fiende. Ty jag är världen. Och om ni vist väljer att<br />
bliva min vän, så är jag icke den som fegt nöjer mig enbart med vänskap, som den<br />
impotente <strong>kung</strong> <strong>Arthur</strong>. Nej, allt vill jag ha av er, både er kropp och er själ."<br />
Nu var frun desperat. Vigt och snabbt såsom pantern sprang hon till sitt fönster<br />
och hoppade upp på dess karm. "Om ni rör mig och närmar er mig blott ett steg skall<br />
jag kasta mig ut. Det är trettio meter till marken."<br />
"Ni vågar ej vara så urbota dum! Kom nu med och var ej längre fjollig och fånig!<br />
Vad är det för fruntimmersdårskap, fasoner och vansinnighetshysteri?" Och Sir<br />
Mordred kom strax avancerande fram. Men då höll drottning Gunvor sitt ord, och<br />
hon slängde sig ut. Hon föll ner trettio meter och dök elegant ner i flodens energiska<br />
skummande forsande vågor. Hon följde med strömmen och tog sig ur vattnet ett<br />
långt stycke nedåt, där hon utom synhåll från slottet begav sig till skogs. Och hon<br />
flydde till fots hela eftermiddagen och natten, tills hon ankom till några heliga<br />
gudsmän och där fick beskydd. Hon fick vård och en säng. När hon äntligen<br />
vaknade och fann sig smått återhämtad berättade hon för de heliga gudsmännen allt<br />
vad som hänt och vem hon själv egentligen var, och hon bad dem att taga kontakt<br />
med Merlin och få honom till henne, ty han blott, det visste hon, kunde nu ge henne<br />
hjälp.<br />
Och den helige åldringen kom, och med hans hjälp fick drottningen samman en<br />
här. Och med den, medan samtidigt hon ständigt såg att den växte, begav hon sig till<br />
staden London och gjorde den byn till sitt fäste. Hon byggde en borg där och gjorde<br />
sig präktigt förskansad. Merlin hade uppmanat henne att draga till konungens hjälp<br />
och förena sig med honom, men därtill var icke drottningen villig, tyvärr. Och Merlin<br />
övergav drottning Gunvor och lämnade London för att söka upp konung <strong>Arthur</strong>.<br />
Men Mordred belägrade London, och snart var den härliga rika och älskliga byn<br />
satt i brand. Allting brann i den utsatta staden, allt dog och förgicks. Över floden var<br />
slagen en kedja av båtar, så att alla som sökte fly nedför floden blev fångade,<br />
misshandlade och torterade digert till döds. Ingen fiende tilläts att levande komma<br />
från London. Och aldrig var mordiske Mordred mer kall, mer förhärdad, mer<br />
känslolös, hänsynslös, skoningslös, hatisk och grym. Ej en min sågs i riddarens<br />
ansikte när stolta staden brann upp som ett helvete, men alla visste att Mordred ej<br />
någonsin varit mer lycklig och skadeglad förr. Det var riddarens livs mest lycksaliga<br />
dag, och han gjorde ej den allra ringaste min.<br />
Även drottningens tillflyktsort fattade eld. Alla bad henne rädda sitt liv, men<br />
hon vägrade. "Skall jag då krypa för uslingen Mordred, vår konungs, vårt rikes, vårt<br />
folks och vår världs värsta fiende och genom tiderna störste förrädare? Aldrig! Jag<br />
dör hellre ärbar, ty vanära är allt vad Mordred och livet kan erbjuda mig."<br />
Under tiden kom gamle Merlin fram till <strong>Arthur</strong> och dennes kvarter, och han<br />
hälsade honom med orden: "Min älskade son! Så får vi än en sista gång mötas!"<br />
64