02.09.2013 Views

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

"Ske ödets ohyggliga och dess försyns goda vilja! Så låt oss då älska varandra! Vi<br />

är endast halvsyskon. Endast till hälften bör samvetet förebrå oss."<br />

"Men det blir dock ett äktenskapsbrott mot <strong>kung</strong> Markus."<br />

"Vårt barn skall ej bliva vårt eget. Hans barn skall det kallas. Vem kan då dumt<br />

anklaga drottningens älskare för att ha utfört sin plikt att begåva sin drottning med<br />

det efterlängtade barn som ej konungen mäktade ge henne?"<br />

"Kärleken slutar i allmänhet illa, men medan den varar är ingenting vackrare på<br />

hela jorden. Ja, aldrig i evighet har det en enda gång hänt att sann kärlek har fått ett<br />

gott slut. Och så sann som vår heliga kärlek nu är bör vi vara beredda på tidig och<br />

ond ryslig död."<br />

"Tala icke om framtiden. Nuet allena är viktigt, ty nuet är lyckligt. Om lyckan ej<br />

är lika lycklig i framtiden skall vi ej grumla vår nutida lycka med framtidens sorger.<br />

Men konungen? Vad skall det då bli av konungen?"<br />

"Tristan, vad menar du?"<br />

"Konungen! Konungens heliga namn får ej fläckas. Min drottning, vad är det för<br />

galenskap vi står beredda att slunga oss i? Inte kan vi här vanära konungens heliga<br />

titel!"<br />

"Vad är det du pratar?"<br />

"Förbannade häxa! Tag bort dina fångande bindande slingrande slemmiga<br />

sliskiga armar! Förbannel<strong>se</strong> över mig för att jag någonsin vågade tänka mig slikt som<br />

att vanära konungen! Makten och konungen, plikten och dygden, den heliga<br />

troheten, lojaliteten och äran står högt över kärleken. Vi får ej älska varandra och<br />

därmed försumma vår plikt och minera den heliga världsordningen! Vi är tvungna<br />

att tjäna vår konung och får icke älska varandra, ty kärleken är ingenting emot<br />

plikten mot makten och ordningen som konung Markus är Guds egen<br />

ställföreträdare för. Drottning, svik ej din oskuld, så att även jag ej må svika min egen<br />

och därtill min plikt emot min egen fosterfar konungen, som är så helig och<br />

okränkbar som själve Gud och vars namn aldrig på något villkor får vanäras."<br />

"Tristan, ni säger till mig raka motsat<strong>se</strong>n nu mot vad ni sade just för ett knappt<br />

gånget ögonblick <strong>se</strong>dan."<br />

Då öppnades plötsligt en dörr, och <strong>kung</strong> Markus kom in. Han blev flat inför<br />

synen av sonen och makan så nära tillsammans och ensamma dessutom. Alla var<br />

tysta som berg i ett ögonblick, varunder dock alla konungens förr alltid störande och<br />

outhärdliga farhågor åter rann upp i hans själ. När han bröt den högst pinsamma<br />

tystnaden var det ej längre den vänlige blide och godtrogne fadern som talade utan<br />

en ursinnig svartsjukeblind äkta make som väste:<br />

"Ej en enda dag har du än varit hemma, min Tristan, och redan så vågar du<br />

stänga dig inne med konungens hustru allena! Jag vill icke tro dig om ont, junker<br />

Tristan, men jag kan ej ta några risker. Jag <strong>se</strong>r i ditt öga och i min Isoldes förtrollande<br />

blick ljus som ni ger varandra och som ni förstår, men som ni aldrig giver åt andra<br />

och som aldrig min egen maka har givit åt mig! Ni betraktar varandra med kärlek<br />

som ni aldrig nå'nsin betraktat er konung med! Tristan! Försvinn från mitt hov och<br />

kom aldrig tillbaka!"<br />

"Men..."<br />

"Jag kan ej ta några risker. Jag har ett folks bästa att tänka på. Ge dig iväg! Aldrig<br />

mer får du skåda din drottning med blickar som äro förbjudna, emedan blott<br />

drottningen och icke folket förstår och förkovras av vad de kan uttrycka. Ge dig iväg<br />

innan jag av ren svartsjuka tager ditt liv, vilket jag skulle ångra trots allt mycket<br />

bittert för resten av livet."<br />

"Men..."<br />

"Icke ett ord! Tala aldrig med mig eller drottningen mer! Det finns en enda<br />

rättvisa i detta land, och det är landets konungs. Ett ord mot hans rättvisa är<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!