Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Och medan de gick sade riddaren: "Upp ur den farliga vallgraven har mina<br />
tjänare fiskat en märkvärdig sjöjungfru. Den mest bedårande kvinna har vi gått och<br />
hittat. Vi vet ännu ej vem hon är, ty hon har varit medvetslös, och vi har ej velat störa<br />
den sköna med frågor ännu. Men ni, Herre, får utfråga henne så mycket ni vill."<br />
<strong>Arthur</strong> fördes till tältet där Gunvor låg, och han blev förd till den ljuvligas sida.<br />
Han fann genast i hennes vä<strong>se</strong>n den tröst som han misströstat om. Och han sade:<br />
"Vem är du, o ljuvliga?"<br />
"Jag är <strong>kung</strong> Baliols dotter."<br />
Då häpnade givetvis alla. Men <strong>Arthur</strong> var stilla och prisade Gud i sitt hjärta.<br />
"Hur kom du ur brinnande slottet?"<br />
"Jag vet ej. Det sista jag minns är en gammal eländig och vämjelig tiggare som<br />
bar mig bort från min fader, som önskade dö. Sedan vaknade jag plötsligt här.<br />
Vad har hänt under tiden?"<br />
"Det vet ingen av oss ännu, men med Guds hjälp skall vi en dag veta det. Du är<br />
<strong>kung</strong> Baliols dotter. Jag själv är <strong>kung</strong> <strong>Arthur</strong> av England. En sällsam försyn och en<br />
tillfällighet genom ödet har räddat dig för att din faders hus skulle bestå, och ej minst<br />
för att jag, konung <strong>Arthur</strong>, i min största djupaste värsta förtvivlan och mest<br />
outhärdliga samvetsnöd, ånger och sorg, skulle bliva förunnad en liten portion av<br />
balsamisk och underbar tröst. I mitt djupaste mörker har du stigit ned, o min ängel.<br />
Så ljuvt är det ögonblick som ditt otroliga ljusa jungfruliga och underbara och<br />
himmelska vä<strong>se</strong>n berett mig, att jag vill behålla din närhet. Säg, får jag i natt vara här<br />
i ditt sällskap? Jag skall icke röra dig."<br />
"Stanna, min konung. Jag själv är så famlande bortkommen i sorgens mörker som<br />
ni. Ni har givit mig åter min fader igenom att giva er själv. Jag vill ej vara utan er nu."<br />
Sir Gawain drog sig finkänsligt men icke utan belåtenhet vördsamt tillbaka och<br />
lämnade konungen ensam för natten med den ljuva tröst som just han, Sir Gawain,<br />
haft den äran och glädjen att kunna bereda sin älskade Herre.<br />
3. Kung <strong>Arthur</strong> får kärleksproblem<br />
I tre långa månader stannade översteprästen hos Oliver, varunder benet och<br />
foten blev läkta och helade något så när. Sedan gav sig Merlin åter söderut, ty han<br />
var alltför väl medveten om att hans konung behövde och väntade på honom.<br />
Medan han vandrade genom de vilda romantiska hisnande bergen, så mötte han<br />
en ganska <strong>se</strong>dvanlig man, som tilltalade honom med orden: "Herr präst, känner ni ej<br />
igen mig? Jag var en av vakterna som på den galna Mathildas befallning försökte att<br />
fängsla er."<br />
"Jo, nu placerar jag er i mitt minne. Hur klarade ni er ur brinnande slottet?"<br />
"Jag kastade mig liksom ni ner i vallgraven. Jag var förmodligen den allra sista<br />
som klarade sig. Jag fick <strong>se</strong> både slutet på häxan och <strong>kung</strong>en."<br />
"Berätta!"<br />
"Vi släpade bort den gällt skrikande damen, alltmedan ni talade med ädle Baliol.<br />
Men på något sätt slapp hon undan och lyckades smita ifrån oss, och vi kunde endast<br />
förfölja och jaga den tokiga damen. Hon visste att Baliol var dömd, men hon visste<br />
att ni tänkte klara er, och för att hindra det följde hon efter er när ni gick upp i det<br />
oskadda tornet. Hon hann dock ej fram. Men hon såg hur prin<strong>se</strong>ssan flög ut och hur<br />
ni följde efter, och vi såg det även. Vi såg hur ni slant i ert avhopp. Vi såg hur ni<br />
snuddade vid varje klippkant och nästan förintad och krossad mot den allra värsta<br />
föll ner i den ruskiga avgrunden, och inte någon av oss kunde tro att ni klarat er<br />
levande, varken ni själv eller vackra prin<strong>se</strong>ssan. Och därför är jag nu så lättad och<br />
glad över att <strong>se</strong> er gående här."<br />
28