02.09.2013 Views

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nu föreslog Tristan att de icke mer skulle mötas med intet avgörande lansar men<br />

med mera bitande och kanske mer effektiva och allvarsbetonade svärd. Morholt<br />

önskade hellre att fortsätta fåfänga lansbrytningsleken, men när han förkunnade<br />

detta fick han av sin envi<strong>se</strong> fiende feghetens slag i sitt ansikte: "Vågar du ej, tappre<br />

Morholt, bemöta en främling med svärd? Är du rädd för oss norrmän? Vill du kallas<br />

feg av din eftervärld för att du ej djärvdes möta en fräck obstinat liten pojkvaskers<br />

svärd?"<br />

"Nå, välan," sade Morholt förgrymmad och ursinnigt kokande vred, "men då<br />

skall jag ej skona ditt liv, fräcke dåre! Är alla så galna som du var du kommer ifrån?"<br />

"Nej, långt galnare, ty jag är inte alls därifrån."<br />

Och än en gång red de mordiskt varandra till mötes på nya och intet ont anande<br />

hästar, och denna gång bar de högt burna och flammande svärd argt i stället för<br />

harmlösa lansar. Ja, denna gång var det på allvar, ty nu gällde tvekampen livet. Ty<br />

främlingen hatade Morholt så bittert som myränkan lömske herr myrlejon, och<br />

riddar Morholt var ängslig och fruktade mer och mer för denne okände främlings<br />

karriärplaner och var bestämt angelägen att skaffa hans hotfulla namn och person ut<br />

ur tiden.<br />

Med häftighet började striden, och denna allvarliga häftighet växte och blev<br />

oavbrutet mer häftig och hatisk och blodig och fruktansvärd under det gräsliga<br />

envigets utveckling. Ingen var större expert på gemenheter, skurkstreck och falskhet<br />

i strid än Sir Morholt, och därför var striden så jämn mellan dem att det var rent<br />

otroligt och såg ut att sluta fatalt för dem bägge. Men ingen föll än ur sin sadel.<br />

"Vad är det för svärd som du slåss med?" for Morholt helt plötsligt och<br />

skräckslagen ut mot sin motkämpe, men Tristan såg ej hans skräckslagna min och<br />

besvarade frågan: "Ett svärd som jag fick av herr Döden personligen för att befria<br />

mitt land från ditt skräckvälde, usling! Försvara dig, kräk!"<br />

"Säg mig genast: vem fick du det svärdet av? Stal du det månne från död man?<br />

Det tror jag är troligast!"<br />

"Usling! Jag fick det av Riddaren av De Två Svärden. Han själv hade användning<br />

endast för ett."<br />

"Och vem var väl den riddaren? Hette han Lancelot?" Morholt, förstås, hade<br />

plötsligt igenkänt det ryktbara svärdet.<br />

"Försvara dig, kruka, och prata ej goja!" Och därmed högg Tristan av en av sin<br />

fiendes hals<strong>se</strong>nor. Såret var vådligt, och krigaren slutade kämpa. Han blödde som ett<br />

knallrött vattenfall och gled ur sadeln med långsamhet. Han föll till marken<br />

försiktigt, ty livet rann långsamt ur kroppen, och än var han medveten nog att till sitt<br />

allra yttersta motverka sitt eget fall.<br />

Tristan såg att han fiendes livs sista strid stod för dörren och steg själv, ur tjugo<br />

allvarliga djupa sår blödande själv, ur sin sadel och böjde sig över den döende. Den<br />

gamle knektveteranen låg stilla och viskade till honom: "Aldrig har jag mött en<br />

kämpe som du. Endast en enda man har jag någonsin mött som har kämpat som du,<br />

och det var konung <strong>Arthur</strong>."<br />

"Du frågade mig vem den riddare var som jag fick detta svärd av. Vad sade du<br />

att denne riddares namn eventuellt var?"<br />

"Du ville ej höra. Så lev utan öra för vem du själv är. Jag är den sista mannen i<br />

livet som vet vem du är, och du själv har berövat mig livet." Och riddaren slöt sina<br />

ögon och dog. Tristan såg det och började gråta. Han grät som ett barn över stupade<br />

fiendens kropp, för att denne grymt tagit sin hemlighet med sig i graven. Han hörde<br />

ej folket som kring honom skrek: "Leve konungen! Leve befriaren! Leve<br />

tyrannmördaren!"<br />

Och han hämtades upp av en skara av yra och hänförda mänskor som älskade<br />

honom och dyrkade honom. De sade: "Bliv du nu vår härskare! Härlige hjälte, som<br />

75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!