Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
"Riddar Lancelot söker och skall även finna min ende rättmätige son, och när han<br />
kommit åter till rätta är tronen och riket och allt vad det innebär hans."<br />
"Men ej förr. Tills han kommer tillbaka är jag ende sonen och arvingen."<br />
"Du är en oäkting och en bastard, som blev avlad och född mot min vilja."<br />
"Det säger du nu, men min mor säger att när det hände så sade och tänkte du<br />
motsat<strong>se</strong>n. Och faktum är att jag finns och att jag existerar och att jag är din ende<br />
levande son."<br />
Kungen brusade upp och förlorade all sin behärskning, som han aldrig förr gjort<br />
i hela sitt liv. Unge Mordred var den allra förste som någonsin såg <strong>Arthur</strong> arg, vilket<br />
ej kunde dämpa men snarare endast fick Mordreds politiska vidriga planer att<br />
uppflamma och gradvis sättas i verket långt tidigare än han först hade ämnat.<br />
Kung <strong>Arthur</strong> uppsökte i diger förtvivlan sin älskade drottning.<br />
"O drottning, vi måste få barn!"<br />
"Varför det nu så plötsligt?"<br />
"Min tron måste räddas. Vi måste få äkta och lagliga söner så att ej bastarden Sir<br />
Mordred..."<br />
"Din son, som är frukten av ditt eget äktenskapsbrott!"<br />
"Som dock högst ofrivilligt begicks, men det tror inte du, och det släpper ditt öra<br />
ej in i ditt annars så goda förstånd. Hör nu på! Det är allvar. Sir Mordred är ond och<br />
vill oss och vårt rike blott illa."<br />
"Det tror du blott. I din fegt sjukliga misstänksamhet vill du <strong>se</strong> i var duglig och<br />
strävande och ambitiös duktig mänska en fiende. Du vill ej giva ditt rike i arv åt en<br />
man som är bättre än du. Det är sanningen. Du vill ej unna din laglige arvinge något<br />
som han icke själv har med möda och slit samlat hop, som du själv haver gjort. Du är<br />
avundsjuk på den som ärver din egendom, som du vill girigt behålla och ej låta<br />
någon få del i som ej är din tigande slav, som Gawain är och Gareth!"<br />
"O Gunvor! Förstår du ej nuets ohyggliga allvar? Kan du icke <strong>se</strong> ifrån långt håll<br />
hur Mordred blott stinker av ondska, fördärvlighet, grymhet och skamlöshet? Kan<br />
du ej skilja emellan det goda och det som är ont?"<br />
"Jag förstår ej ditt dille. Men detta är svaret på dina högst skändliga skamlösa<br />
lortiga fräcka begär: du får aldrig mer sova hos mig. Du får aldrig ett barn mer av<br />
mig. Ty jag kan icke giva dig barn utan kärlek. Ett barn kan ej födas på grund av att<br />
du önskar hava en arvinge. Materiella skäl är ej rätt mynt för att skaffa sig barn.<br />
Endast kärlek kan bringa en kvinna till barnsbörd, en kärlek som den som du gav<br />
mig vår bröllopsnatt och som följaktligen gav dig prins Tristan. Hur härlig var icke<br />
den kärleken! Men kärlekslö<strong>se</strong> prelaten Merlin tog ifrån oss den av någon underlig<br />
anledning, och <strong>se</strong>dan dess har du varit så kall som ett stelfru<strong>se</strong>t lik. Hur kan jag efter<br />
femton ohyggliga mardrömsår, som varit lika sterila och innehållslösa och tunga som<br />
Afrikas öknar, och som du har kärlekslöst låtit mig hopplöst försmäkta i, nu plötsligt<br />
ge dig en kärlek som du aldrig gett mig, blott för att du finner det nödvändigt för<br />
dina materiella intres<strong>se</strong>n att fortleva? Konung, om du ger mig kärleken skall jag<br />
besvara den, men jag kan ej ge dig svar på vad du ej har givit mig. Du har nu levat i<br />
femton år utan min kärlek, och det har du nöjt dig med. Nöj dig då även med att du<br />
får vara befriad från drottningens kärlek för resten av livet, som jag vågar hoppas för<br />
din egen skull att ej pågår i femton år till!"<br />
"Om du kände Sir Mordred så såg du den nöd som vi alla och världen befinner<br />
sig i, och då nekade du ej min ringa begäran. Men du är förstockad och vill icke <strong>se</strong><br />
vad vi män måste <strong>se</strong> varje dag till vår döddag av fasor, bekymmer och eländen.<br />
Hopplöst förstockad och blind är var kvinna i evighet, och hennes vilja att aldrig ta<br />
del utav annat än glädje och flärd bliver hennes och all världens eviga undergång."<br />
Kungen gick ut.<br />
51