02.09.2013 Views

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

och berusning åt min fantasi. Visa ut mig en örn när som helst, och du skall strax få<br />

<strong>se</strong> honom tam som en anka få äta en köttbit ur min egen hand vackert sittande på<br />

mina skuldror och utan att skada mig så att ens en droppe blod flyter ut ur min<br />

kropp. Jag blev Markus betroddaste hästkarl och hans favoritfalkenerare, och jag<br />

blev kärare för honom för varje år, ty han ägde ej barn eller hustru. Familjeliv hade<br />

han avstått ifrån, ty i sin ungdoms blomstring så hade han hört av en präst en fatal<br />

profetia. Den gudsmannen påstod som så: 'Du skall gifta dig, men din mest älskade<br />

son skall begå vidrigt äktenskapsbrott med din hustru.' Och för att bli fri från en<br />

sådan förbannel<strong>se</strong> gifte sig aldrig <strong>kung</strong> Markus."<br />

"Vem var den förfärlige prästen?"<br />

"En gammal och lång mager man. Han var säkert ett hundra år gammal och<br />

hemma från England."<br />

"En gammal och lång mager man? Var han fruktansvärt vördnadsinbjudande<br />

och rent omöjlig att ej ta på allvar och fromt respektera, en man som all världen högt<br />

fruktade?"<br />

"Ja, konung Markus beskrev honom som en förskräckligt vis auktoritet."<br />

"Det var min egen morfar, den gamle Merlin, Englands överstepräst. Nå, men<br />

fortsätt."<br />

"Så fäst blev <strong>kung</strong> Markus vid mig under åren, att han adopterade mig och<br />

förklarade mig som sin arvinge. Allt som jag ännu ej kunde såg han noga till att jag<br />

lärde, och först och främst stridskonsten. Han ensam tillkommer äran och all hög<br />

förtjänst för min <strong>se</strong>ger för store Sir Morholt. Men säg mig: vad var du för honom?"<br />

"Han var min beskyddare, och jag var ämnad att bli hans gemål. Han var såsom<br />

en farbror för mig och han var aldrig ovänlig mot mig. Jag älskade honom som<br />

frände men icke som blivande make. Min tillgivenhet för hans hurtiga muntra<br />

person var total, eller hade visst varit total, om han blott aldrig friat till mig. Ni får<br />

aldrig tro, ädle herr Tristan, att jag tyckte om att ni dödade honom. Jag hatar er för<br />

det, ty han var den första person i mitt liv som ej djuriskt behandlade mig mer än illa.<br />

Han var en trygg borg för den fredlösa bräckliga veka Isolde, och jag var i hans<br />

närhet trygg."<br />

"Om ni hatar mig, varför har ni då här räddat mitt liv?"<br />

"Det finns något emellan oss som jag ej vet vad det är men som tvingar mig att<br />

icke låta er dö. Ni är såsom en broder för mig, och jag vet icke varför."<br />

"Och allt<strong>se</strong>dan jag först fick <strong>se</strong> er har ni varit såsom en syster för mig, och jag vet<br />

icke heller alls varför."<br />

"Sir Tristan, ni måste ta reda på vem ni själv är. Något säger mig att både ert liv<br />

och andras beror av att ni tager reda på vem ni egentligen är. Gör det till ert livs<br />

uppgift."<br />

"Men hur skall jag då kunna göra det?"<br />

"Minns ni fortfarande kusten som köpmännen från fjärran östern tog bort er<br />

ifrån?"<br />

"Bilden av denna kust är den starkaste bilden som någonsin etsat sig fast i min<br />

själ. Den är tydligare än nå'n annan."<br />

"Så finn denna kust. Den kan ge er en ledtråd."<br />

"O drottning, det finns lika talrika kuster i världen som stjärnor i himlen. Tro ej<br />

att en sådan sak praktiskt kan utföras."<br />

"Men den som söker, han finner."<br />

"Men jag vill ej finna min identitet. Kanske slutligen, när jag är döende, att då<br />

mitt ursprung skall avslöjas för mig, men ej före dess. Jag är nöjd med att ingenting<br />

vara. Jag vore då hellre ett intet än son till den store världshärskaren <strong>Arthur</strong> och hans<br />

egen arvinge. Markus förskräckliga bergiga fattiga land, som blott fjordar och fjäll är,<br />

är fullkomligt nog såsom arv åt den okunskapstörstige Tristan. All sanning<br />

förskrämmer mig."<br />

78

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!