12.01.2015 Views

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

III. <strong>The</strong> Miracles at Uruvelā - 109<br />

“Sace te Kassapa agaru vaseyyāma ekarattiṁ agyāgāre.” ti<br />

“If it is not troublesome to you, Kassapa, we 169 would stay for one night in the<br />

sacrificial firehouse.” 170<br />

“Na kho me Mahāsamaṇa garu,<br />

“It is not troublesome to me, <strong>Great</strong> Ascetic,<br />

caṇḍettha Nāgarājā iddhimā āsīviso ghoraviso,<br />

(but) there is a fierce, venomous, poisonous, Dragon-King here, having psychic<br />

power,<br />

so taṁ mā viheṭhesī.” ti<br />

he should not (be allowed to) harass you.”<br />

Dutiyam-pi kho Bhagavā Uruvelakassapaṁ jaṭilaṁ etad-avoca:<br />

For a second time the Gracious One said this to the yogi Uruvelakassapa:<br />

“Sace te Kassapa agaru vaseyyāma ekarattiṁ agyāgāre.” ti<br />

“If it is not troublesome to you, Kassapa, we would stay for one night in the<br />

sacrificial firehouse.”<br />

“Na kho me Mahāsamaṇa garu,<br />

“It is not troublesome to me, <strong>Great</strong> Ascetic,<br />

caṇḍettha Nāgarājā iddhimā āsīviso ghoraviso,<br />

(but) there is a fierce, venomous, poisonous, Dragon-King here, having psychic<br />

power,<br />

so taṁ mā viheṭhesī.” ti<br />

he should not (be allowed to) harass you.”<br />

Tatiyam-pi kho Bhagavā Uruvelakassapaṁ jaṭilaṁ etad-avoca:<br />

For a third time the Gracious One said this to the yogi Uruvelakassapa:<br />

“Sace te Kassapa agaru vaseyyāma ekarattiṁ agyāgāre.” ti<br />

“If it is not troublesome to you, Kassapa, we would stay for one night in the<br />

sacrificial firehouse.”<br />

“Na kho me Mahāsamaṇa garu,<br />

“It is not troublesome to me, <strong>Great</strong> Ascetic,<br />

caṇḍettha Nāgarājā iddhimā āsīviso ghoraviso,<br />

(but) there is a fierce, venomous, poisonous, Dragon-King here, having psychic<br />

power,<br />

169 This is the so-called royal we, a plural that is used politely in many languages when<br />

talking about oneself.<br />

170 SED: agní-gṛha, house or place for keeping the sacred fire.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!