12.01.2015 Views

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I. <strong>The</strong> First Teachings - 51<br />

odahatha bhikkhave sotaṁ Amatam-adhigataṁ aham-anusāsāmi,<br />

lend an ear, monks, I will instruct you about the attainment of the Deathless,<br />

ahaṁ Dhammaṁ desemi yathānusiṭṭhaṁ tathā paṭipajjamānā,<br />

I will teach the Dhamma, (and) following the path as it has been preached,<br />

na cirasseva, yassatthāya kulaputtā sammad-eva<br />

after no long time (you will attain) that good for which young men of good family<br />

agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti,<br />

rightly go forth from the home to the homeless life,<br />

tad-anuttaraṁ brahmacariyapariyosānaṁ,<br />

that unsurpassed conclusion to the spiritual life,<br />

diṭṭhe va dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissathā.” ti<br />

and will dwell having known, experienced, and attained it yourself in this very life.”<br />

Tatiyam-pi kho pañcavaggiyā bhikkhū Bhagavantaṁ etad-avocuṁ:<br />

For a third time the group-of-five monks said this to the Gracious One:<br />

“Tāya pi kho tvaṁ āvuso Gotama cariyāya,<br />

“But you, friend Gotama, by that (ascetic) lifestyle,<br />

tāya paṭipadāya tāya dukkarakārikāya,<br />

that practice, that difficult way of living,<br />

nevajjhagā uttarimanussadhammaṁ alam-ariyañāṇadassanavisesaṁ.<br />

did not arrive at a state beyond (ordinary) human beings, a distinction of what is<br />

truly noble knowledge and insight.<br />

Kiṁ pana tvaṁ etarahi bāhuliko,<br />

So how can you now, given to luxury,<br />

padhānavibbhanto, āvatto bāhullāya, adhigamissasi<br />

forsaking the striving, gone back to luxury, attain<br />

uttarimanussadhammaṁ alam-ariyañāṇadassanavisesan”-ti<br />

a state beyond (ordinary) human beings, a distinction of what is truly noble<br />

knowledge and insight”<br />

Evaṁ vutte Bhagavā pañcavaggiye bhikkhū etad-avoca:<br />

After this was said, the Gracious One said this to the group-of-five monks:<br />

“Abhijānātha me no tumhe bhikkhave ito pubbe evarūpaṁ bhāsitam-etan”-ti<br />

“Are you aware of my having spoken to you like this before”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!