12.01.2015 Views

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> <strong>Great</strong> <strong>Chapter</strong> - 66<br />

Atha kho Bhagavā tad-avasese bhikkhū Dhammiyā kathāya ovadi anusāsi.<br />

<strong>The</strong>n the Gracious One gave advice and instruction with a Dhamma talk to the<br />

remaining monks.<br />

Atha kho āyasmato ca Vappassa āyasmato ca Bhaddiyassa<br />

<strong>The</strong>n to the venerable Vappa and to the venerable Bhaddiya<br />

Bhagavatā dhammiyā kathāya ovadiyamānānaṁ anusāsiyamānānaṁ<br />

as the Gracious One gave advice and instruction 129 with a Dhamma talk<br />

virajaṁ, vītamalaṁ, Dhammacakkhuṁ udapādi:<br />

the dust-free, stainless, Vision-of-the-Dhamma arose:<br />

“Yaṁ kiñci samudayadhammaṁ,<br />

“Whatever has the nature of arising,<br />

sabban-taṁ nirodhadhamman”-ti.<br />

all that has the nature of ceasing.”<br />

Te diṭṭhadhammā pattadhammā,<br />

<strong>The</strong>y, having seen the Dhamma, attained the Dhamma, 130<br />

viditadhammā pariyogāḷhadhammā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṁkathā,<br />

understood the Dhamma, penetrated the Dhamma, crossed over uncertainty, being<br />

without doubts,<br />

vesārajjappattā aparappaccayā Satthusāsane Bhagavantaṁ etad-avocuṁ:<br />

having attained full confidence, having become independent of others in the<br />

Teacher’s teaching, said this to the Gracious One:<br />

“Labheyyāma mayaṁ Bhante Bhagavato santike pabbajjaṁ,<br />

“May we receive the going-forth, venerable Sir, in the presence of the Gracious One,<br />

labheyyāma upasampadan.”-ti<br />

may we receive the full ordination.”<br />

“Etha bhikkhavo” ti Bhagavā avoca “svākkhāto Dhammo,<br />

“Come, monks,” said the Gracious One, “the Dhamma has been well-proclaimed,<br />

129 ovadiyamānānaṁ anusāsiyamānānaṁ are genitive absolute constructions giving durative<br />

sense.<br />

130 According to the commentary and Jā Nid Vappa attained on the first day after Vesākha,<br />

and Bhaddiya on the second, but it is hard to reconcile this with the text which treats them<br />

both together. <strong>The</strong>re is a similar problem with Mahānāma and Assaji below, who are said by<br />

the commentary to have attained on the third and fourth days of the waning moon. That<br />

they were ordained in pairs strongly suggests that they attained at the same time.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!