12.01.2015 Views

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I. <strong>The</strong> First Teachings - 37<br />

‘Kicchena me adhigataṁ halan-dāni pakāsituṁ<br />

‘Now, is it suitable for me to explain what was attained with difficulty<br />

Rāgadosaparetehi nāyaṁ Dhammo susambudho.<br />

For those overcome by passion and hatred this Dhamma is not easily understood.<br />

Paṭisotagāmiṁ nipuṇaṁ gambhīraṁ duddasaṁ aṇuṁ,<br />

Going against the stream, it is profound, deep, hard to see, subtle,<br />

Rāgarattā na dakkhanti, tamokkhandhena āvuṭā.’ ti<br />

Those delighting in passion, obstructed by darkness, will not see (it).’<br />

Itiha me paṭisañcikkhato<br />

Such was my reflection<br />

appossukkatāya cittaṁ namati, no Dhammadesanāyā.” ti<br />

and my mind inclined to inaction, not to teaching the Dhamma.”<br />

Tatiyam-pi kho Brahmā Sahampatiṁ Bhagavantaṁ etad-avoca:<br />

For a third time Brahmā Sahampati said this to the Gracious One:<br />

“Desetu Bhante Bhagavā Dhammaṁ desetu Sugato Dhammaṁ,<br />

“Let the Gracious One preach the Dhamma, venerable Sir, let the Fortunate One<br />

preach the Dhamma,<br />

santi sattā apparajakkhajātikā assavanatā Dhammassa parihāyanti,<br />

there are beings with little dust on the eyes who are perishing through not hearing<br />

the Dhamma,<br />

bhavissanti Dhammassa aññātāro” ti.<br />

there will be those who understand the Dhamma.”<br />

Idam-avoca Brahmā Sahampati, idaṁ vatvāna athāparaṁ etad-avoca:<br />

Brahmā Sahampati said this, and after saying this he said something more:<br />

“Pātūr-ahosi Magadhesu pubbe<br />

“Formerly there appeared amongst the Magadhans<br />

Dhammo asuddho samalehi cintito,<br />

An impure Dhamma, invented by those still stained,<br />

Apāpuretaṁ Amatassa dvāraṁ<br />

Open this door to the Deathless<br />

Suṇantu Dhammaṁ Vimalenānubuddhaṁ.<br />

Let them hear the Dhamma understood by the Pure One.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!