MahÄkhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts
MahÄkhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts
MahÄkhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IV. In Rājagaha - 177<br />
“Gacchāma mayaṁ āvuso Bhagavato santike, so no Bhagavā Satthā.” ti<br />
“We are going, friend, to the Gracious One, the Gracious One is our Teacher.”<br />
“Alaṁ āvuso mā gamittha sabbe va tayo imaṁ gaṇaṁ pariharissāmā.” ti<br />
“Enough, friend, don’t go, the three of us will look after this group.” 215<br />
Dutiyam-pi kho Sāriputta-Moggallānā Sañjayaṁ paribbājakaṁ etad-avocuṁ:<br />
For a second time Sāriputta and Moggallāna said this to the wanderer Sañjaya:<br />
“Gacchāma mayaṁ āvuso Bhagavato santike, so no Bhagavā Satthā.” ti<br />
“We are going, friend, to the Gracious One, the Gracious One is our Teacher.”<br />
“Alaṁ āvuso mā gamittha sabbe va tayo imaṁ gaṇaṁ pariharissāmā.” ti<br />
“Enough, friend, don’t go, the three of us will look after this group.”<br />
Tatiyam-pi kho Sāriputta-Moggallānā Sañjayaṁ paribbājakaṁ etad-avocuṁ:<br />
For a third time Sāriputta and Moggallāna said this to the wanderer Sañjaya:<br />
“Gacchāma mayaṁ āvuso Bhagavato santike, so no Bhagavā Satthā.” ti<br />
“We are going, friend, to the Gracious One, the Gracious One is our Teacher.”<br />
“Alaṁ āvuso mā gamittha sabbe va tayo imaṁ gaṇaṁ pariharissāmā.” ti<br />
“Enough, friend, don’t go, the three of us will look after this group.”<br />
Atha kho Sāriputta-Moggallānā tāni aḍḍhateyyāni paribbājakasatāni ādāya<br />
<strong>The</strong>n Sāriputta and Moggallāna taking those two hundred and fifty wanderers<br />
yena Veḷuvanaṁ tenupasaṅkamiṁsu.<br />
approached the Bamboo Wood.<br />
Sañjayassa pana paribbājakassa tattheva uṇhaṁ lohitaṁ mukhato uggañchi.<br />
But the wanderer Sañjaya right there threw up hot blood from his mouth.<br />
Addasā kho Bhagavā Sāriputta-Moggallāne dūrato va āgacchante,<br />
<strong>The</strong> Gracious One saw Sāriputta and Moggallāna coming while still far away,<br />
disvāna bhikkhū āmantesi:<br />
and having seen (them), he addressed the monks, (saying):<br />
“Ete bhikkhave dve sahāyā āgacchanti, Kolito Upatisso ca,<br />
“<strong>The</strong>se two companions who are coming, Kolita and Upatissa,<br />
etaṁ me Sāvakayugaṁ bhavissati Aggaṁ bhaddayugan.” ti<br />
will be my pair of Chief Disciples, an auspicious pair.”<br />
215 I.e. he is offering them joint leadership of the group.