POVIJESNA ^ITANKAIstanbul: grad u kojemu su mladi}i jezika gubili pametStudij dubrova~kih mladi}a jezika trajao je od pet do dva -na est godina. Trajanje studija je ovisilo o sposobnostimapri lago|avanja, nepokolebljivosti, usredoto~enosti. Tu seIs tanbul pokazao kao najve}i izazov. Naime, u ono dobago vorilo se da je taj grad poput zlatne posude koja je punaotrova i da bi, `ive}i u njemu, posrnuli i sami an|eli.Prema tvrdnjama dubrova~kog dragomana i konzula uIstan bulu \ura Curi}a, u drugoj polovini 18. stolje}a tri sunaj pogubnija poroka bila vino, karte i blud, iza ~ega je ne -izb je`no slijedilo zapadanje u dugove. Potkrepljuju}i svojutvr dnju, Curi} je u jednom od svojih pisama ukratko opi -sao sudbinu dubrova~kog mladi}a jezika Iva Mitrovi}a,ko jega su dubrova~ke vlasti izbacile iz slu`be zbog nepod -no {ljivog pona{anja i agresivne naravi:“Mitrovi} se du{om i tijelom predao vinu, kartanju i razuzdanosti.Na{av{i se bez novca za skitnju i poroke, u tre -nutku bezna|a pre{ao je na islamsku vjeru. Ovdje `ive imnogi drugi raspojasani i besposleni mladi Dubrov~ani ine daj Bo`e da se ikome od njih dogodi ovo {to se zbiloMit rovi}u. Ja ~inim sve {to mogu da ih odavde otpremim.Oni, me|utim, izmi{ljaju razne izgovore i tvrdoglavo nam -je ravaju ostati i besposleno skitati.”Vlasti su ~esto raspravljale o problemati~nim mladi}ima, pasu bogati podaci o nji ma ostali zabilje`eni u raznim ar hiv -skim spisima. Uzorni mladi}i jezika trudili su se, u~ili i pri -stojno pona{ali. Zato su nam pojedinosti iz stude n t skog`ivota takvih mladi }a nepoznate, osim kratkih ko mentara:“Mladi Luko Lu~i} ve} sad ~udesno vje{to prevodi na turski”.Tri radna mjesta dubrova~kih dragomana:Dubrovnik, Bosna, IstanbulDubrova~ki dragomani provodili su dio svog radnog vijekau Turskoj kancelariji koja se, zajedno s ostalim dr`avnimuredima, nalazila u Kne`evom dvoru. Tu su sva kodnevnopris tizali razni osmanski spisi koje je trebalo prevesti i ar -hi virati. U kancela riju su stalno pristizala i pisma dubrova~kih vlasti Osmanlijama koja je trebalo prevesti na os -man ski turski jezik. Dubrova~ki poklisari vrlo su ~esto i{liu susjednu Bosnu. Iako je u Bosni pre vladavalo doma}esta novni{tvo, a i sami namjesnici Bosanskog ejaleta kat -kad su bili bosanskog podrijetla, slu`beni jezik bio je os -man ski turski pa je dragoman i tamo bio potreban.Tre}e va`no podru~je djelovanja dubrova~kih dragomanabi la su poslanstva po klisara hara~a u Istanbul.Od 1688. godine poklisari hara~a imali su na raspolaga -nju jo{ jednog dragomana koji je obavljao du`nost dubrova~kogkonzula u Istanbulu. Po svemu sude}i, Dubrova~ -ka Republika bila je jedina zemlja koja je za konzule u Is -tan bulu postavljala dragomane, {to je bio vrlo mudar po -tez. Jer, dok su dubrova~ki konzuli na osmanskom tur -skom opu {teno }askali s Osmanlijama, konzuli drugih ze -ma lja gu{ili su se u frustracijama:“Kroz dragomanova usta govorimo. Njegove sposobnostiod re|uju uspjeh svakog na{eg posla. Sav novac koji pot -ro{imo na Osmanlije prolazi kroz njegove ruke. On, ug lav -nom djeluje samostalno, sam rje{ava sporove, sam nas tu -pa kao diplomat, odvjetnik i poslanik. Sve u sve mu, te{ ko jeDubrova~ke vlasti prvo bi raspisale natje~aj: “poz i -va mo mladi}e koji `ele u~iti za dragomana da sepri jave u tajni{tvo Kne`evog dvora” Zainteresiranimla di}i dobili bi detaljnije informacije na licu mjesta.Vlasti su im nudile pla}eno {kolovanje, pomo},po dr{ku i uzbudljivo radno mjesto.Mladi}i su u~ili prvo u Dubrovniku, a podu~avao ih jeu~i telj, to jest “hod`a”. Hod`u bi u Osmanskom Car -stvu izabrali i sa sobom doveli dubrova~ki poklisarihara ~a. Vlasti bi s njim sklopile ugovor na godinu da -na i pru`ile bi mu smje{taj u stanu u gradu.re}i tko je za dr`avne poslove va`niji, konzul ili dragoman.”Za Dubrov~ane je posebno va`an bio dubrova~ki konzul uIstanbulu Luka Chirico. ^injenica da je Chirico u isto vrijemevr{io i du`nost engleskog dragomana doni jela jeDubrova~koj Republici veliku korist. Naime, tijekom rata1714./18., Mle~ani su Osmanlijama preoteli podru~je du`cijele dubrova~ke granice. Kad je rat pro{ao, Du brov~ani suMle~ane htjeli po svaku cijenu ukloniti i opet grani~iti samos Osmanlijama. Ali, na mirovnim pregovorima u Po`arevcuni su imali pravo na zastupnika. Po srednici izme|u za ra -}enih strana (Osmanlija, te Austrijanca i Mle~ana) bili suEn glezi i Nizozemci. Za dubrova~ke interese uspje{no seza lagao Luko Chirico kao dragoman engleskog posrednika.Mle ~ani su se morali povu}i s dubrova~kih granica.I jo{ ne{to. Da nije bilo Luka Chirica, Dubrova~ka Re pub -li ka nikad ne bi imala zgradu konzulata u Istanbulu. Na -ime, Chirico je u Peri, u ulici Polonye, koja se sada zoveNu ri Ziya Sokagi, dao izgraditi obiteljsku ku}u. Godine1709., kada je progla{en dubrova~kim konzulom, ta je ku -}a automatski postala dubrova~ki konzulat. Chirico je nanjeno pro~elje postavio plo~u sa svojim imenom i du`nostimakoje je obna{ao. U toj ku}i `ivjeli su i radili njegov sin\uro i unuk Frederik, koji su tako|er bili dubro va~ki kon -zuli. Tog neobi~nog dubrova~kog konzulata danas vi{ene ma. Ostala je tek plo~a s imenom Luka Chirica, iz lo `e -na u dvori{tu Arheolo{kog muzeja u Istanbulu.Sudbina dragomana kukaviceDubrova~ke vlasti su poduzimale sve da svoje dragomane{to bolje osposobe. Za uzvrat, od njih su o~ekivale dasavr{eno vladaju osmanskim turskim jezikom, da budu spo -sob ni pronicljivo raspravljati i nadmudrivati se, te da svojimnas tupom bude sim patije Osmanlija. Vlasti nisu imale ni tru -nke milosti prema neznalicama i kukavica ma, {to pokazujepri mjer Andrije Andriascija. Andriasci je bio dragoman du -brova~kih poklisara u vrijeme sukoba s velikim ve zi rom Ka -ra-Mustafom. Krv mu se sledila u `i lama kad mu je Kara-Mus tafa zaprijetio da }e ga okovati na galiji ako mu se jo{jed nom pojavi pred o~ima. Pobjegao je u smrtnom strahu ipo klisare zato~ene u tamnici u Silistriji ostavio na cjedilu.Du brova~kim vlastima je poru~io da se te{ko razbolio i davi{e ne mo`e raditi. Vlasti su ga poku{ale primiriti i urazumiti.Bezuspje{no. Zato su ga proglasile izdajnikom i osudile gana smrt. Raspisale su visoku nov~anu nagradu onome koji40 <strong>BEHAR</strong> 100
POVIJESNA ^ITANKAga prona|e i ubije. Me|utim, Andriasci se tako dobro skrioda ga vi{e nitko nikad nije vidio.Miho Zarin: kruna me|u dragomanimaMiho Zarini rodio se u Dubrovniku po~etkom 18. stolje}a.Progla{en je mladi}em jezika u dobi od 25 godina. [kolovanjeje zavr{io u rekordnom roku, proboraviv{i u Plo v -divu svega tri godine. Kao dubrova~ki dragoman radio jesko ro puna ~etiri deset lje}a (1727./65.).Tijekom dugog radnog vijeka Zarini je bezbroj puta bio uBos ni. I{ao je kadijama kada je trebalo rije{iti kakav su kobizme|u osmanskih i dubrova~kih podanika. I{ao je her ce go -va~ kim sand`akbezima i bosanskim namjesnicima ras pra -v ljati o politi~kim i trgova~kim problemima. Katkad je pra tiodu brova~kog poklisara, ~e{}e je odlazio sam. Imao je prija -te lje posvuda, a posebno na bosanskom dvoru, gdje su gasmatrali “iskrenim ~ovjekom koji uvijek radi na dobrobitobi ju strana” Mnogi su mu pisali topla i sr da~na pisma:“Po{ tovani i iskreni moj prijatelju, otkako smo se sprijateljilisva ki dan se na dam da si dobro i zdravo i ~ekam tvoje pis -mo. Danas je kona~no stiglo, a s njim i dar koji si mi poslao.Ne mogu ti opisati koliko sam se obradovao... “Zari ni je vrlo uspje{no radio i u Turskoj kancelariji u Du b rov -niku. Kad je umro, vlasti su posebnu pa`nju posvetile njegovimprijevodima osmanskih spisa, tako da su mnogi i do danassa ~uvani. U njegovoj ostav{tini na{lo se i 25 stru~nih knjiga,rje~ni ka, priru~nika, gramatika, zbirki poezija, djela iz ze m -ljopisa, astronomije i povijesti Perzijanaca, Arapa i Osmanlija.Vlasti su ih otkupile i predale Turskoj kancelariji.Dana 24. studenog 1756. godine sultan Osman III. potvr|uje odluku Mustafe II. opla}anju dubrova~kog hara~a svake tre}e godine dok se u Dubrovniku ne po bolj -{a materijalna situacija. U gornjem lijevom kutu spisa Osman III. vlastoru~no jedopisao: Nişan-i hümayunum mucibince amel oluna, (neka bude u skladu s mo -jim plemenitim znakom). Svi sultani 18. stolje}a potvr|ivali su odluku Mustafe II.iz davanjem sli~nog dokumenta. Na`alost, sa~uvan je samo ovaj primjerak.(Dr`av ni arhiv u Dubrovniku)Tijekom ~etrdeset godina Zarinijeva rada, dubrova~ki poklisari13 su puta nosili hara~ sultanu (jer su ga tada pla}alisvake tre}e godine). Zarini ih je pratio svaki put, {to zna~i daje u Istanbulu proveo ~etvrtinu svog radnog vijeka. I tamo jeu`ivao nepo dijeljene simpatije Osmanlija. Zabilje`eno je dase jednoga dana 1744. godine uputio na Portu u dru{tvudubrova~kog konzula. Tamo su ga srda~no i toplo do~ekali.Reis-efendija (ministar vanjskih poslova) kazao mu je: “Do -bro, moj dragomane, i tako ste nam opet do{li? ^ini se da nemo`ete bez Istanbula i istanbulskih prijatelja?” Zarini mu jeodvratio: “Najve}a je moja utjeha i sre}a {to Va{e Gos pod -stvo nalazim na istom polo`aju. To zna~i da ste se opo rav iliod bolesti. Previ{njemu sam se molio za va{e zdravlje, sre}ui blagostanje’! Konzul je usko~io i dodao: “Gos po daru, stalnose za vas raspitivao!” “Siguran sam u to”, re kao je reisefendija ozarena lica, i dodao: “Vrlo sam zadovo ljan {to ga vi -dim, jer on je kru na me|u dragomanima na Po rti’ A kada jeZa rini biranim rije~ima ~estitao na nedavnoj po bjedi u Per -ziji, nazo~ni su bili odu{evljeni: “Jeste li vidjeli rje ~itost ovogadra gomana? Bla goslovljen bio! Svi na Porti znaju da se odsrca raduje na{im pobjedama i rastu sulta no ve slave!”Raspravljalo se i o hara~u koji su Dubrov~ani u 18. stolje}upla}ali u srebrnjacima, umjesto u zlatnicima, uvjeravaju}iOsmanlije da druk~ije ne mogu jer su silno osiro ma{ili.Istina je bila potpuno druk~ija. Poklisari su iz Dubrovnikaodlazili s bisagama punim zlatnika, koje su putem kri{om ipo vrlo povoljnim te~ajevima mijenjali u sre brnjake. A kadaje reis-efendija zatra`io zlatnike, Zarini mu je odvratio:“Va{a visosti, nama je zlatnik isto {to i Feniks, za njega smo~uli ali ga nikad nismo vidjeli.” “Vi ste pravi eru dit’, zadiv -ljeno je zaklju~io reis-efendija. Zlatnike vi{e nije spominjao.Znalo se da su Dubrov~ani snala`ljivi lukavci, koji su svesamo ne siroma{ni. Reis-efendija bio je svje stan da Zariniradi svoj posao, pa je lako pre{ao preko njegove la`i i od -lu~io u`ivati u ugodnom razgovoru.Premoren od stalnih putovanja, 1763. godine Miho Zarinihtio se povu}i iz slu`be. Vlastima je uputio molbu:“Po{tovana gospodo, ve} je skoro ~etrdeset godina daimam ~ast slu`iti vam kao dragoman. Pre{ao sam {ezdesetu,onemo}ao sam i izmu~en od dugih i te{kih putovanja.Vi{e ne mogu putovati i nositi se s golemim teretom drago -ma n skog posla. Uz najve}e po{tovanje koje vam mogu is ka -zati, `ivo vas molim da mi se smilujete i oslobodite me dra -go manske du`nosti. @ivot mi je pri kraju, a cijeloga sam gapos vetio slu`e}i domovini. Htio bih sada ovo malo preo stalihdana posvetiti pripremi za susret sa smr}u...”Na svoju nesre}u, Zarini je bio previ{e dragocjen da bi ga sevlasti tek tako odrekle. Dvije godine kasnije, opet su gaimenovale za dragomana poklisara hara~a. Nije se po bunio.Nije se naljutio. Ni{ta nije rekao. Napisao je oporuku ispakirao se. U Istanbul je stigao toliko slab da se odmahsru{io u krevet. Umro je par mjeseci kasnije, to~no ona kokako je predosjetio da }e mu se dogoditi.Nastavak u sljede}em brojuKnjiga istoimenog naziva iza{la je u nakladi Udruge za promicanjemultikulturalnih vrijednosti KARTOLINA u Dubrovniku.<strong>BEHAR</strong> 10041