Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...
Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...
Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Uü1443<br />
Por tanto, "un tras<strong>la</strong>do" en sí mismo no era un problema para los prisioneros sino <strong>la</strong> manera<br />
como se llevaría cabo ello:<br />
Given the antece<strong>de</strong>nts of 1985 in Lurigancho, and of 1986 in El Frontón, Lurigancho<br />
and Cal<strong>la</strong>o, everything pointed to the so-called "transfer" being a pretext to engen<strong>de</strong>r a<br />
<strong>de</strong>fensive reaction from the prisoners. Frorn there they would progress to the torture, the<br />
annihi<strong>la</strong>tion, the disappearance, in a selective manner, of both male and female<br />
prisoners, using the excuses of "uprising", "escape" or "resistance" The ensuing acts<br />
<strong>de</strong>monstrated that this was the p<strong>la</strong>n that had been conceivedl'"<br />
La testigo Yuri Vanessa Con<strong>de</strong>, una prisionera <strong>de</strong>l pabellón lA, corroboró esta opimon<br />
existente entre los prisioneros, El<strong>la</strong> testificó en ese sentido: "en ningún momento nos<br />
oponíamos a un tras<strong>la</strong>do con todas <strong>la</strong>s normas <strong>de</strong> DDHH,,,415 Los familiares <strong>de</strong> los<br />
prisioneros <strong>de</strong> <strong>la</strong> mísma manera seña<strong>la</strong>ron que los prisioneros "no habían rehusado nunca el<br />
ser tras<strong>la</strong>dados pero ellos <strong>de</strong>mandaban que sus vidas fueran garantizadas"/"had not at any<br />
time refused to be transferred, but had <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d that their lives be guaranteed" 416 Otro<br />
testigo remarcó en conexión a ello que sin embargo "no attention was paid to the <strong>de</strong>mand that<br />
the proposed transfers of prisoners should be conducted in the presence of the Intemational<br />
Red Cross, the Interamerican Committee for Human Rights, fiscales, <strong>la</strong>wyers, etc, These<br />
<strong>de</strong>mands were ma<strong>de</strong> since it was, moreover, common knowledge that all the previous<br />
transfers had en<strong>de</strong>d with prisoners being woun<strong>de</strong>d or killed, ill treatment and the stealing 01'<br />
the <strong>de</strong>struction ofour belongings,,,417<br />
El argumento esgrimido <strong>por</strong> Fujimori en su presentación en <strong>la</strong> Televisión Peruana <strong>de</strong> que "en<br />
prisiones <strong>de</strong> hombres no <strong>de</strong>ben haber mujeres"("in prisons for men there should be no<br />
women") como <strong>la</strong> razón a <strong>la</strong> base <strong>de</strong> su "<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> relocar a <strong>la</strong>s mujeres prisioneras que se<br />
encontraban en <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong> Castro Castro", <strong>por</strong> el otro <strong>la</strong>do, fue pronto <strong>de</strong>scalificada <strong>por</strong> el<br />
gobiemo mismo -como lo seña<strong>la</strong>ra el testigo Víctor Zava<strong>la</strong>- cuando en 1992, al final <strong>de</strong>l año,<br />
el Estado mismo envió a Yanamayo (don<strong>de</strong> había enviado a un grupo <strong>de</strong> prisioneros<br />
sobreviventes <strong>de</strong>l pabellón 4B) a un primer grupo <strong>de</strong> prisioneras mujeres (sobrevivientes <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> masacre) cuyo número luego aumentaría, Lo mismo pasó en otras prisiones como <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Cajamarca <strong>por</strong> ejemplo.i"<br />
(2) Si un tras<strong>la</strong>do hubiera sido en efecto el objetivo <strong>de</strong>l operativo "Mudanza 1"<br />
éste hubiera seguido un procedimiento diferente <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s aplicables<br />
bajo <strong>de</strong>recho peruauo<br />
(i) El alegado procedimiento <strong>de</strong> "tras<strong>la</strong>do" estuvo en abierta contravención con el<br />
procedimiento normal para tras<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> prisioneros a seguirse <strong>de</strong> conformidad con<br />
<strong>la</strong> ley peruana<br />
125. De conformidad con el principio <strong>de</strong> legalidad, existían procedimientos establecidos<br />
que regu<strong>la</strong>ban los tras<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> prisioneros <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong> ley peruana De acuerdo a dichos<br />
'14 Testimony ofVictor Zava<strong>la</strong> Cataño (Exhibit 134-A)<br />
415 Testimony of Yuri Vanessa Con<strong>de</strong> Beltrán (Exhibit 106)<br />
416 See Denunciation addressed to the Presi<strong>de</strong>nt 01 the Inter-American Cornmission on Human Rights by the<br />
prisoner's re1atives at para 3 (Exhibit 43)<br />
417 Testimony ofOsmán Morote Barrionuevo (Exhibit 236)<br />
418 Testimony ofVictor Zava1a Cataño (Exhibít 134-A)<br />
119