08.05.2013 Views

Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...

Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...

Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Uü1443<br />

Por tanto, "un tras<strong>la</strong>do" en sí mismo no era un problema para los prisioneros sino <strong>la</strong> manera<br />

como se llevaría cabo ello:<br />

Given the antece<strong>de</strong>nts of 1985 in Lurigancho, and of 1986 in El Frontón, Lurigancho<br />

and Cal<strong>la</strong>o, everything pointed to the so-called "transfer" being a pretext to engen<strong>de</strong>r a<br />

<strong>de</strong>fensive reaction from the prisoners. Frorn there they would progress to the torture, the<br />

annihi<strong>la</strong>tion, the disappearance, in a selective manner, of both male and female<br />

prisoners, using the excuses of "uprising", "escape" or "resistance" The ensuing acts<br />

<strong>de</strong>monstrated that this was the p<strong>la</strong>n that had been conceivedl'"<br />

La testigo Yuri Vanessa Con<strong>de</strong>, una prisionera <strong>de</strong>l pabellón lA, corroboró esta opimon<br />

existente entre los prisioneros, El<strong>la</strong> testificó en ese sentido: "en ningún momento nos<br />

oponíamos a un tras<strong>la</strong>do con todas <strong>la</strong>s normas <strong>de</strong> DDHH,,,415 Los familiares <strong>de</strong> los<br />

prisioneros <strong>de</strong> <strong>la</strong> mísma manera seña<strong>la</strong>ron que los prisioneros "no habían rehusado nunca el<br />

ser tras<strong>la</strong>dados pero ellos <strong>de</strong>mandaban que sus vidas fueran garantizadas"/"had not at any<br />

time refused to be transferred, but had <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d that their lives be guaranteed" 416 Otro<br />

testigo remarcó en conexión a ello que sin embargo "no attention was paid to the <strong>de</strong>mand that<br />

the proposed transfers of prisoners should be conducted in the presence of the Intemational<br />

Red Cross, the Interamerican Committee for Human Rights, fiscales, <strong>la</strong>wyers, etc, These<br />

<strong>de</strong>mands were ma<strong>de</strong> since it was, moreover, common knowledge that all the previous<br />

transfers had en<strong>de</strong>d with prisoners being woun<strong>de</strong>d or killed, ill treatment and the stealing 01'<br />

the <strong>de</strong>struction ofour belongings,,,417<br />

El argumento esgrimido <strong>por</strong> Fujimori en su presentación en <strong>la</strong> Televisión Peruana <strong>de</strong> que "en<br />

prisiones <strong>de</strong> hombres no <strong>de</strong>ben haber mujeres"("in prisons for men there should be no<br />

women") como <strong>la</strong> razón a <strong>la</strong> base <strong>de</strong> su "<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> relocar a <strong>la</strong>s mujeres prisioneras que se<br />

encontraban en <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong> Castro Castro", <strong>por</strong> el otro <strong>la</strong>do, fue pronto <strong>de</strong>scalificada <strong>por</strong> el<br />

gobiemo mismo -como lo seña<strong>la</strong>ra el testigo Víctor Zava<strong>la</strong>- cuando en 1992, al final <strong>de</strong>l año,<br />

el Estado mismo envió a Yanamayo (don<strong>de</strong> había enviado a un grupo <strong>de</strong> prisioneros<br />

sobreviventes <strong>de</strong>l pabellón 4B) a un primer grupo <strong>de</strong> prisioneras mujeres (sobrevivientes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> masacre) cuyo número luego aumentaría, Lo mismo pasó en otras prisiones como <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Cajamarca <strong>por</strong> ejemplo.i"<br />

(2) Si un tras<strong>la</strong>do hubiera sido en efecto el objetivo <strong>de</strong>l operativo "Mudanza 1"<br />

éste hubiera seguido un procedimiento diferente <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s aplicables<br />

bajo <strong>de</strong>recho peruauo<br />

(i) El alegado procedimiento <strong>de</strong> "tras<strong>la</strong>do" estuvo en abierta contravención con el<br />

procedimiento normal para tras<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> prisioneros a seguirse <strong>de</strong> conformidad con<br />

<strong>la</strong> ley peruana<br />

125. De conformidad con el principio <strong>de</strong> legalidad, existían procedimientos establecidos<br />

que regu<strong>la</strong>ban los tras<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> prisioneros <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong> ley peruana De acuerdo a dichos<br />

'14 Testimony ofVictor Zava<strong>la</strong> Cataño (Exhibit 134-A)<br />

415 Testimony of Yuri Vanessa Con<strong>de</strong> Beltrán (Exhibit 106)<br />

416 See Denunciation addressed to the Presi<strong>de</strong>nt 01 the Inter-American Cornmission on Human Rights by the<br />

prisoner's re1atives at para 3 (Exhibit 43)<br />

417 Testimony ofOsmán Morote Barrionuevo (Exhibit 236)<br />

418 Testimony ofVictor Zava1a Cataño (Exhibít 134-A)<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!