08.05.2013 Views

Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...

Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...

Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

001358<br />

y encapuchados- en aviones militares, a una <strong>de</strong>stinación <strong>de</strong>sconocida, Durante el vuelo<br />

fueron amenazados con ser arrojados al mar. La <strong>de</strong>stinación en cuestión sin embargo era una<br />

nueva prisión <strong>la</strong> cual había sido abierta como una prisión <strong>de</strong> "castigo". Esta prisión no<br />

contaba con <strong>la</strong>s condiciones mínimas para asegurar <strong>la</strong> sobreviviencia <strong>de</strong> los prisioneros,<br />

Localizada en un área totalmente ais<strong>la</strong>da, en el medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Puna peruana, esta penitenciaria<br />

que vino a ser conocida como <strong>la</strong> "prisión <strong>de</strong> Yanamayo" era accesible sólo a <strong>la</strong>s fuerzas<br />

militares. El 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1993, un grupo <strong>de</strong> mujeres <strong>de</strong>l penal <strong>de</strong> Santa Mónica fueron<br />

transferidas encapuchadas al mismo <strong>de</strong>stino, Los prisioneros conducidos a <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong><br />

Yanamayo fueron mantenidos en celdas que estaba construidas como jau<strong>la</strong>s, en un lugar en el<br />

cual no había ninguna luz y con frío intenso, prácticamente sin cubierta <strong>por</strong>que tenían solo<br />

una frazada. La temperatura en <strong>la</strong>s celdas era <strong>de</strong> -10 C. No habia espacio para caminar en<br />

esas celdas; había un evi<strong>de</strong>nte hacinamiento y contaban sólo con media hora en el patio <strong>de</strong>l<br />

penal. No existía calefacción, Sus <strong>de</strong>dos sangraban <strong>por</strong> el frío.<br />

El regimen inicial aplicado en Yanamayo dio lugar a que algunos prisioneros <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ran<br />

atrofias físicas y <strong>por</strong> lo menos un prisionero murió <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> prisión.<br />

Ninguna razón formal fue dada <strong>por</strong> <strong>la</strong> causa <strong>de</strong> muerte <strong>de</strong> dicho prisionero <strong>por</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> prisión El ais<strong>la</strong>miento <strong>de</strong> los prisioneros allí llevados <strong>de</strong> sus familiares fue<br />

total. Debido al hecho que <strong>la</strong> prisión estaba localizada a 4,500 mts sobre el nivel <strong>de</strong>l mar y<br />

localizado en <strong>la</strong> puna, muchos familiares no podían ir La locación elegida para tal presidio<br />

había sido intencionalmente p<strong>la</strong>neada con el fin <strong>de</strong> incomunicar a dichos prisioneros y cortar<br />

los <strong>la</strong>zos que tenían con su familia <strong>de</strong> manera que se encontraban más vulnerables a un<br />

sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción lenta,<br />

(e) La posición <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l Perú<br />

r Los eventos <strong>de</strong> Castro Castro<br />

32. La posición oficial <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l Perú con respecto al operativo que tuvo lugar <strong>de</strong> 6<br />

<strong>de</strong> mayo al 10 <strong>de</strong> mayo en <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong> Castro Castro fue estipu<strong>la</strong>da en el Memorandum <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Fiscal Mirtha Campos (Oficio No.-218-92-10FPPL-MP) dirigida a B<strong>la</strong>nca Nélida Colán<br />

Maguiño, Fiscal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nación, con fecha 10 <strong>de</strong> agosto 1992 yen el Memorandum 2729-92­<br />

MP-PM <strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1992 <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> oficina <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fiscal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nación B<strong>la</strong>nca<br />

Nélida Colán al señor Osear <strong>de</strong> <strong>la</strong> Puente Raygada, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Ministros y<br />

Ministro <strong>de</strong> Re<strong>la</strong>ciones Exteriores, La posición <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l Perú, con respecto a los<br />

eventos <strong>de</strong>nunciados <strong>por</strong> los prisioneros ante <strong>la</strong> Comisión fue <strong>la</strong> siguiente:<br />

(1) que el objetivo <strong>de</strong>l operativo que tuvo lugar <strong>de</strong>l 6 al 10 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1992 en <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong><br />

Castro Castro -el cual el Estado <strong>de</strong>l Perú l<strong>la</strong>mó "Mudanza 1"- fue el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres<br />

prisioneras que se encontraban en el pabellón lA <strong>de</strong> <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong> Castro Castro a <strong>la</strong> prisión<br />

<strong>de</strong> Santa Mónica, una prisión para mujeres localizada en el distrito <strong>de</strong> Chorrillos en Lima,<br />

"con el fin <strong>de</strong> relocar<strong>la</strong>s en un ambiente especialmente acondicionado para el<strong>la</strong>s"s3<br />

53 See Re<strong>por</strong>l about the events taking p<strong>la</strong>ce in the Castro Castro Prison from 6 th May 1992 onwards<br />

[Memorandum 2729-92-MP-PM dated 28 August 1992] from the office ofthe Attomey General B<strong>la</strong>nca Nélida<br />

Colán to Osear <strong>de</strong> <strong>la</strong> Puente Raygada, Presi<strong>de</strong>nt 01' Council of Ministers (Cabinet) and Minister 01' Foreign<br />

Affairs/Inforrne sobre sucesos a partir <strong>de</strong>l 06 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1992[Oficio 2729-92-MP-PM <strong>de</strong> fecha 28 <strong>de</strong> Agosto<br />

1992] <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fiscalía <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nación, B<strong>la</strong>nca Nélida Colán al Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong> Re<strong>la</strong>ciones<br />

Exteriores, señor Osear <strong>de</strong> <strong>la</strong> Puente Raygada, paragraphs 2 1 and 32 (Exhibit 44) The re<strong>por</strong>t in question<br />

states that the reason for such a transfer was: "lo eradicate gradually the situation 01' overcrowding and<br />

promiscuity in which they found themselves with both male and female prisoners being housed in that<br />

prison "(Our trans<strong>la</strong>tion)['''habida cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> erradicar pau<strong>la</strong>tinamente <strong>la</strong> situación <strong>de</strong><br />

hacinamiento y promiscuidad en que se encontraban' tanto varones, como mujeres, internados en aquel centro<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!