30.06.2013 Views

Le chien des Baskerville 1902 Sir Arthur Conan Doyle - Lire Sherlock

Le chien des Baskerville 1902 Sir Arthur Conan Doyle - Lire Sherlock

Le chien des Baskerville 1902 Sir Arthur Conan Doyle - Lire Sherlock

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

avec votre permission, nous nous en tiendrons au présent, à ce document<br />

très intéressant qui a dû être composé et posté hier soir. Avez-vous le<br />

Times d’hier, Watson ?<br />

– Il est là, dans ce coin.<br />

– Puis-je vous demander de me le passer… La page intérieure, s’il<br />

vous plaît, celle <strong>des</strong> éditoriaux… »<br />

Il y jeta un coup d’œil rapide ; son regard fit le tour <strong>des</strong> colonnes.<br />

« … Article très important sur le libre-échange. Permettez-moi de vous<br />

en citer un extrait : « Vous pouvez vous laisser bercer par le rêve que<br />

votre propre commerce ou votre propre industrie sera favorisé par un tarif<br />

protectionniste, mais votre raison vous certifie qu’une telle législation<br />

éloigne le pays de ce que vous tenez pour de la richesse, diminue la valeur<br />

de nos importations, et abaisse les conditions générales de vie dans<br />

cette île. » Qu’en pensez-vous, Watson ? s’écria Holmes en se frottant les<br />

mains, Ne croyez-vous pas que cette opinion est pertinente ?<br />

<strong>Le</strong> docteur Mortimer regarda Holmes avec un intérêt exclusivement<br />

professionnel, et sir Henry <strong>Baskerville</strong> tourna vers moi deux yeux noirs<br />

ahuris.<br />

« Je ne connais pas grand chose aux tarifs douaniers, dit-il. Mais il me<br />

semble qu’en ce qui concerne cette lettre, nous sommes assez loin de la<br />

piste.<br />

– Au contraire, je pense que nous sommes sur la bonne piste, <strong>Sir</strong> Henry.<br />

Watson est mieux que vous au fait de mes métho<strong>des</strong>, mais je me demande<br />

s’il a bien compris la signification de cette phrase.<br />

– Non. J’avoue que je ne vois aucun rapport.<br />

– Et cependant, mon cher Watson, le rapport est tel que l’un est tiré de<br />

l’autre. « Vous », « tenez », « vie », « raison », « éloignez », « votre »,<br />

« et »… Ne voyez-vous pas d’où ces mots ont été tirés ?<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!