Pologne, f., (république de Pologne). Pol., (PL, POL, 616). Polonais, Polonaise(s). — C. : Varsovie. Varsovien(s), Varsovienne(s). — M. : zloty (PLZ, [ZL]). Porto Rico, m. P. Rico, (PR, PRI, 630). Portoricain(s), Portoricaine(s). — C. : San Juan. Portugal, m., (République portugaise). Port., (PT, PRT, 620). Portugais, Portugaise(s). — C. : Lisbonne. Lisbonnin(s), Lisbonnine(s). — M. : escudo (PTE, [ESC]). ± Qatar, m., (État du Qatar). (QA, QAT, 634). Qatarien(s), Qatarienne(s). — C. : Doha. — M. : riyal du Qatar (QAR, [QR]). — ∞ [Katar]. Qatari. Roumanie, f. Roum., (RO, ROM, 642). Roumain(s), Roumaine(s). — C. : Bucarest. Bucarestois, Bucarestoise(s). — M. : leu (ROL, [LEI]). Royaume-Uni, m., (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord). R.-U., (GB, GBR, 826). Britannique(s). — C. : Londres. Londonien(s), Londonienne(s). — M. : livre sterling (GBP, [UKL, £]). Russie, f., (fédération de Russie). (RU, RUS, 643). Russe(s). — C. : Moscou. Moscovite(s). — M. : rouble (RUR). Rwanda, m., (République rwandaise). Rw., (RW, RWA, 646). Rwandais, Rwandaise(s). — C. : Kigali. Kigalois, Kigaloise(s) ou Kigalien(s), Kigalienne(s). — M. : franc du Rwanda (RWF, [FRU]). ± Saint-Christophe-et-Niévès, m., (fédération de Saint-Christophe-et-Niévès). {St-Chr.-&-N.}, (KN, KNA, 659). Kittien(s) et Névicien(s), Kittienne(s) et Névicienne(s) ; Saint-Kittois, Saint-Kittoise(s). — C. : Basseterre. — M. : dollar des Caraïbes orientales (XCD, 951). — ∞ Saint-Kitts-et-Nevis. Sahara occidental, m. Sah. occ., (EH, ESH, 732). Sainte-Lucie, f. {Sta-Lucie}*, (LC, LCA, 662). Saint-Lucien(s), Saint-Lucienne(s). — C. : Castries. — M. : dollar des Caraïbes orientales (XCD, 951). Saint-Marin, m., (république de Saint-Marin). {St-Marin}*, (SM, SMR, 674). Saint-Marinais, Saint-Marinaise(s). — C. : Saint-Marin. — M. : lire italienne (ITL, 380). Saint-Siège voir Vatican. Saint-Vincent-et-les-Grenadines, m. {St-Vinc.}*, (VC, VCT, 670). Saint-Vincentais et Grenadin(s), Saint-Vincentaise(s) et Grenadine(s). — C. : Kingstown. — M. : dollar des Caraïbes orientales (XCD, 951). Salomon (Îles), (SB, SLB, 090). Salomonais, Salomonaise(s) ou Salomonien(s), Salomonienne(s). — C. : Honiara. — M. : dollar de Salomon (SBD). ± Salvador, m., (république du Salvador). Salv., (SV, SLV, 222). Salvadorien(s), Salvadorienne(s). — C. : San Salvador. — M. : colón du Salvador (SVC, [COES]). — ∞ Les formes {El Salvador, république d’El Salvador} ne devraient pas être retenues. ≠ ISO/Afnor. ± Samoa-Occidentales, f., (État indépendant des Samoa-Occidentales). (WS, WSM, 882). Samoan(s), Samoane(s). — C. : Apia. — M. : tala (WST). Sao-Tomé-et-Principe, m., (république démocratique de Sao-Tomé-et-Principe). {Sao-Tomé-&- P.}*, (ST, STP, 678). Santoméen(s), Santoméenne(s). — C. : Sao Tomé. — M. : dobra (STD). Sénégal, m., (république du Sénégal). Sén., (SN, SEN, 686). Sénégalais, Sénégalaise(s). — C. : Dakar. Dakarois, Dakaroise(s). — M. : franc C.F.A. (XOF, 952, FCFA). Seychelles, f., (république des Seychelles). Seych., (SC, SYC, 690). Seychellois, Seychelloise(s). — C. : Victoria. — M. : roupie des Seychelles (SCR). Sierra Leone, f., (république de Sierra Leone). S. Leone, (SL, SLE, 694). Sierra-Léonais, Sierra- Léonaise(s). — C. : Freetown. — M. : leone (SLL). Singapour, f., (république de Singapour). Sing., (SG, SGP, 702). Singapourien(s), Singapourienne(s). — C. : Singapour. — M. : dollar de Singapour (SGD). Slovaquie, f., (République slovaque). (SK, SVK, 703). Slovaque(s). — C. : Bratislava. Slovénie, f., (république de Slovénie). (SI, SVN, 705). Slovène(s). — C. : Ljubljana. ± Somalie, f. Som., (SO, SOM, 706). Somalien(s), Somalienne(s). — C. : Mogadiscio. — M. : shilling de Somalie (SOS, [SMSH]). — ∞ La forme [Muqdisho] est à proscrire. Soudan, m., (république du Soudan). (SD, SDN, 736). Soudanais, Soudanaise(s). — C. : Khartoum. Khartoumais. Khartoumaise(s). — M. : livre soudanaise (SDP, [£SOU]). Sri Lanka, m., (république démocratique socialiste de Sri Lanka). S. Lanka, (LK, LKA, 144). Sri- Lankais, Sri-Lankaise(s). — C. : Colombo. — M. : roupie de Sri Lanka (LKR). Suède, f., (royaume de Suède). (SE, SWE, 752). Suédois, Suédoise(s). — C. : Stockholm. Stockholmois, Stockholmoise(s). — M. : couronne suédoise (SEK, [SKR, KRS]). ± Suisse, f., (Confédération helvétique ou Confédération suisse). C. H., (CH, CHE, 756). Suisse(s), Suissesse(s) ; adjectif féminin : suisse(s). — C. : Berne. Bernois, Bernoise(s). — M. : franc suisse (CHF, F, [FS, SFR]). ± Suriname, m., (république du Suriname). Sur., (SR, SUR, 740). Surinamais, Surinamaise(s). — C. : Paramaribo. — M. : florin du Suriname (SRG). — ≠ {Surinam}. Surinamien(s), Surinamienne(s). Swaziland, m., (royaume du Swaziland). Sw., Swaz., (SZ, SWZ, 748). Swazi(s), Swazie(s). — C. : Mbabane. Mbabanais, Mbabanaise(s). — M. : lilangeni (SZL). Syrie, f., (République arabe syrienne). (SY, SYR, 760). Syrien(s), Syrienne(s). — C. : Damas. Damascène(s). — M. : livre syrienne (SYP, [£SYR]). 140
Tadjikistan, m., (république du Tadjikistan). Tadj., (TJ, TJK, 762). Tadjik(s), Tadjike(s). — C. : Douchanbé. Douchanbéen(s), Douchanbéenne(s). ± Taïwan, m. (TW, TWN, 158). Taïwanais, Taïwanaise(s). — C. : Taïpeh. — M. : nouveau dollar de Taïwan (TWD). — ∞ Taiwan. Tanzanie, m., (république unie de Tanzanie). Tanz., (TZ, TZA, 834). Tanzanien(s), Tanzanienne(s). — C. : Dar-es-Salam ; Dodoma. Dodomais, Dodomaise(s). — M. : shilling de Tanzanie (TZS, [SHT]). Tchad, m., (république du Tchad). (TD, TCD, 148). Tchadien(s), Tchadienne(s). — C. : Ndjamena. Ndjaménais, Ndjaménaise(s) ou Ndjaménois, Ndjaménoise(s). — M. : franc C.F.A. (XAF, 950, FCFA). République tchèque, Tch., (CZ, CZE, 203). Tchèques. — C. : Prague. Praguois, Praguoise(s) ou Pragois, Pragoise(s). Thaïlande, f., (royaume de Thaïlande). Thaïl., (TH, THA, 764). Thaïlandais, Thaïlandaise(s). — C. : Bangkok. Bangkokien(s), Bangkokienne(s). — M. : baht (THB, [BAHT]). Timor oriental, m. (TP, TMP, 626). — M. : escudo de Timor (TPE). Togo, m., (République togolaise). (TG, TGO, 768). Togolais, Togolaise(s). — C. : Lomé. Loméen(s), Loméenne(s). — M. : franc C.F.A. (XOF, 952, FCFA). Tonga, f., (royaume des Tonga). (TO, TON, 776). Tonguien(s), Tonguienne(s). — C. : Nuku’alofa. — M. : pa’anga (TOP). Trinité-et-Tobago, f., (république de Trinité-et-Tobago). Tr.-et-Tob., (TT, TTO, 780). Trinidadien(s), Trinidadienne(s). — C. : Port-d’Espagne ou Port of Spain. — M. : dollar de Trinité-et-Tobago (TTD). Tunisie, f., (République tunisienne). Tun., (TN, TUN, 788). Tunisien(s), Tunisienne(s). — C. : Tunis. Tunisois, Tunisoise(s). — M. : dinar tunisien (TND, [DTU]). ± Turkménistan, m. Turkm., (TM, TKM, 795). Turkmène(s). — C. : Achkhabad. — ∞ Turkménie. Turquie, f., (République turque). Turq., (TR, TUR, 792). Turc(s), Turque(s). — C. : Ankara. Ankarien(s), Ankarienne(s). — M. : livre turque (TRL, [£TQ]). Tuvalu, m. Tuv., (TV, TUV, 798). Tuvaluan(s), Tuvaluane(s). — C. : Funafuti. — M. : dollar australien (AUD, 036). Ukraine, f. Ukr., (UA, UKR, 804). Ukrainien(s), Ukrainienne(s). — C. : Kiev. Kiévien(s), Kiévienne(s). Uruguay, m., (république orientale de l’Uruguay). Ur., (UY, URY, 858). Uruguayen(s), Uruguayenne(s). — C. : Montevideo. Montévidéen(s), Montévidéenne(s). — M. : peso uruguayen (UYP, [$UR]). Vanuatu, m., (république de Vanuatu). Van., (VU, VUT, 548). Vanuatuan(s), Vanuatuane(s). — C. : Port-Vila. Port-Vilais, Port-Vilaise(s). — M. : vatu (VUV). Vatican, m., (État de la Cité du Vatican). Vat., (VA, VAT, 336). — M. : lire italienne (ITL, 380). — ∞ Saint-Siège. ± Venezuela, m., (république du Venezuela). Ven., (VE, VEN, 862). Vénézuélien(s), Vénézuélienne(s). — C. : Caracas. Caracassien(s), Caracassienne(s). — M. : bolivar (VEB, [BOLV]). — ∞ {Vénézolan(s), Vénézolane(s)}. Viêtnam, m., (république socialiste du Viêtnam). (VN, VNM, 704). Vietnamien(s), Vietnamienne(s). — C. : Hanoï. Hanoïen(s), Hanoïenne(s). — M. : dông (VND, [DON]). — ∞ Viet Nam, Viêt-nam. Yémen, m., (république du Yémen). (YE, YEM, 887). Yéménite(s). — C. : Sanaa. — M. : riyal du Yémen (YER, [YR]). Yougoslavie, f. (république fédérale de Yougoslavie). Youg., (YU, YUG, 891). Yougoslave(s). — C. : Belgrade. Belgradois, Belgradoise(s). — M. : dinar de Yougoslavie (YUD, [DY]). Zaïre ⇒ Congo. Zambie, f., (république de Zambie). (ZM, ZMB, 894). Zambien(s), Zambienne(s). — C. : kwacha (ZMK). — M. : Zimbabwe, m., (république du Zimbabwe). Zimb., (ZW, ZWE, 716). Zimbabwéen(s), Zimbabwéenne(s). — C. : Harare. Hararais, Hararaise(s). — M. : dollar du Zimbabwe (ZWD, [Z$]). Il peut être utile de connaître les abréviations de quelques pays aujourd’hui disparus : Tchécoslovaquie. Tch., (CS, CSK). — M. : couronne tchèque (CSK, [KCS]). U.R.S.S. (SU, SUN). — M. : G, ., (). — C. : — M. : Citation : « PERCÉE ⇒ guerre période historique ⇒ Âge, époque, régime, style. aa 141
- Page 1 and 2:
Jean-Pierre Lacroux ORTHOTYPO ORTHO
- Page 3 and 4:
Avant-propos Les coutumes les plus
- Page 5 and 6:
on ? Pour corriger des étourderies
- Page 7 and 8:
certaines sont respectables ; d’a
- Page 9 and 10:
La plupart des récriveurs, des cor
- Page 11 and 12:
Symboles et abréviations [Etat] Fa
- Page 13 and 14:
Bibliographie L’orthotypographie
- Page 15 and 16:
World Measurement Guide (The), 4 e
- Page 17 and 18:
Bescherelle (Louis-Nicolas), Dictio
- Page 19 and 20:
Ceulemans (J.), Les Épines, recuei
- Page 21 and 22:
Durand et Meslins, Le Secrétaire p
- Page 23 and 24:
Molinié (Georges), Le Français mo
- Page 25 and 26:
A A A A A abréviation ⇒ Acronyme
- Page 27 and 28:
•• Dans la poésie, les codes s
- Page 29 and 30:
adverb. abrège nécessairement adv
- Page 31 and 32:
Espaces. On pourrait faire simple e
- Page 33 and 34:
seules ont été retenues celles qu
- Page 35 and 36:
franç. français gr. cap. grande c
- Page 37 and 38:
Comme toujours, deux tendances s’
- Page 39 and 40:
forme (au xviii e siècle, l’acce
- Page 41 and 42:
néerlandais é è ê ë ó ò ô n
- Page 43 and 44:
Attention ! Si les scènes constitu
- Page 45 and 46:
••• Tous les mots commençant
- Page 47 and 48:
Et après nous avoir posé adroitem
- Page 49 and 50:
fermée. Quant à savoir comment do
- Page 51 and 52:
Les symboles % et ‰ sont collés
- Page 53 and 54:
apostrophe ⇒ Coupure, guillemets,
- Page 55 and 56:
c. Les chiffres du même corps que
- Page 57 and 58:
« Il entra dans le régiment de Ro
- Page 59 and 60:
* * * Le philosophe qui veut étein
- Page 61 and 62:
andeau ⇒ fronton B B B B B 1. Orn
- Page 63 and 64:
= Larousse 1933. ≠ Micro-Robert 1
- Page 65 and 66:
vient de le voir, les divers édite
- Page 67 and 68:
Autorisation de procéder au tirage
- Page 69 and 70:
ceci d’estimable qu’elle associ
- Page 71 and 72:
Passer au caviar évoque une pratiq
- Page 73 and 74:
Citation : « châtain ⇒ Couleur.
- Page 75 and 76:
••• Ils ne sont jamais suivis
- Page 77 and 78:
= Guéry 1996, Impr. nat. 1990. B.
- Page 79 and 80:
satisfasse complètement à une lec
- Page 81 and 82:
concile ⇒ aa concile de Trente Ci
- Page 83 and 84:
≈ Intentionnelles, certaines grap
- Page 85 and 86:
Chapitre V Un orage Mon Dieu, donne
- Page 87 and 88:
améthyste (violet) andrinople (rou
- Page 89 and 90:
division qu’un mauvais espacement
- Page 91 and 92:
D D D D D date ⇒ An, calendrier r
- Page 93 and 94:
de PIERRE MARGARITIS dont la mort,
- Page 95 and 96:
. Les éléments, quels qu’ils so
- Page 97 and 98:
Citation : « Virgules bleues ; poi
- Page 99 and 100:
servir, quand il ne l’est pas. »
- Page 101 and 102:
échelle ⇒ Fraction. E E E E E Au
- Page 103 and 104:
empire d’Autriche empire du Milie
- Page 105 and 106:
Espace forte ou grosse : tiers de c
- Page 107 and 108:
Dans une citation en italique, etc.
- Page 109 and 110:
ÉVÉNEMENT SPORTIF ⇒ manifestati
- Page 111 and 112:
feuille, feuillet ⇒ Page. Dans le
- Page 113 and 114: 1. Sens courant : dimensions d’un
- Page 115 and 116: •• Renoncer au symbole françai
- Page 117 and 118: une échappatoire une écritoire un
- Page 119 and 120: nu N n ksi, xi X x omicron O o
- Page 121 and 122: guillemet ⇒ aa « Le travail est
- Page 123 and 124: heure ⇒ aa Attention à la préci
- Page 125 and 126: Citation : « introduction ⇒ aa a
- Page 127 and 128: ecommander à l’attention spécia
- Page 129 and 130: Largeur d’une composition, d’un
- Page 131 and 132: lettre ⇒ aa Lettres courtes : a c
- Page 133 and 134: ligue ⇒ aa Ligue arabe Ligue des
- Page 135 and 136: M M M M M madame, mademoiselle, mon
- Page 137 and 138: Madame Citation : « Voyons, contin
- Page 139 and 140: = Girodet 1988, Impr. nat. 1990, La
- Page 141 and 142: = Code typ. 1993, Girodet 1988, Bon
- Page 143 and 144: l’Ermitage (Saint-Pétersbourg) l
- Page 145 and 146: Walhalla Citation : « Titans (les)
- Page 147 and 148: « Abréviation » ••• On n
- Page 149 and 150: objet unique ⇒ aa Koh-i-noor (le)
- Page 151 and 152: abîme, abyme Citation : « OUEST
- Page 153 and 154: Quoi qu’en pensent quantité de s
- Page 155 and 156: ≈ Elles doivent prendre la majusc
- Page 157 and 158: Autriche Mexique Louisianne Tarn S
- Page 159 and 160: ± Afrique du Sud, f. (république
- Page 161 and 162: Croatie, f., (république de Croati
- Page 163: Maldives, f., (république des Mald
- Page 167 and 168: province, d’une ville, c’est-à
- Page 169 and 170: contentera d’un point d’interro
- Page 171 and 172: — Vous en pensez quoi ? — … C
- Page 173 and 174: . . . . . . . . . . . . . (faute de
- Page 175 and 176: Exceptions : la Porte, la Sublime P
- Page 177 and 178: prix ⇒ aa Prix de l’Arc de Trio
- Page 179 and 180: éforme ⇒ aa R R R R R « La lang
- Page 181 and 182: saint ⇒ Bible, pluriel des noms p
- Page 183 and 184: = Robert 1985, 1993 ≠ saint-père
- Page 185 and 186: le Grand Siècle (France, xvii e si
- Page 187 and 188: L’effet est déplorable de cet ap
- Page 189 and 190: Conclusion : Un retraité de la S.N
- Page 191 and 192: +:-) prêtre +O:-) pape .-) borgne
- Page 193 and 194: Substantif > majuscule Art nouveau
- Page 195 and 196: tableau ⇒ aa table ⇒ aa aa Cita
- Page 197 and 198: titre de départ ⇒ Faux titre. Re
- Page 199 and 200: Dialogue sur l’éloquence en gén
- Page 201 and 202: tome ⇒ aa Abréviation : t. (tome
- Page 203 and 204: voyelle finale muette : permission
- Page 205 and 206: stéradiant sr tesla T tex tex tonn
- Page 207 and 208: Que mon cœur était aise. (Paul-Je
- Page 209 and 210: ≠ Impr. nat. 1990 {la Ville Éter
- Page 211 and 212: zéro ⇒ Chiffre. Z Z Z Z Z Ce typ
- Page 213 and 214: ADRESSES UTILES Afnor (Association
- Page 215 and 216:
Le Breton (Auguste) : points de sus