26.08.2013 Views

Euskal prentsa herri proiektua da - Euskara

Euskal prentsa herri proiektua da - Euskara

Euskal prentsa herri proiektua da - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

V. Atala: hasieran euskal <strong>prentsa</strong> izan zen<br />

Korrelazioan aurkitzen <strong>da</strong> kontraesanaren muina, kontrarioen arteko unitatea<br />

argitzean. Kontraesanaren alde bakoitzean agertzen bait <strong>da</strong> kontraesanaren bikoiztasuna:<br />

egiturazkoa eta historikoa. Hots, adibidearekin jarraitzeko, balizko gizarte komunistan ere<br />

bizirik legoke burgesia/proletalgoaren arteko kontraesana. "C'est pour autant que les<br />

contraires son hétérogènes, inalignables; c'est <strong>da</strong>ns l'exacte mesure où nulle place<br />

conviviale de l'esplace ne sollicite le horlieu, qu'il y a l'unité dialectique, celle qui ne fait<br />

nul Tout de ce qu'elle lie" . 51 Alegia, gatazka fase bat burutzen denean ez <strong>da</strong> betirako<br />

burutzen; prozesu dialektikoak betirako <strong>da</strong>rrai. Ez, ordea, amaierarik gabeko ibilbidean,<br />

edota puntu berdinera etorriz zirkularitate itogarrian, beti hasieran baitgeunden.<br />

Kontraesanaren bitasuna, bakoitzean, gainditzen baizik. Ez bait <strong>da</strong>go kontraesan horretaz<br />

libratuko den ez gizakirik ez eta egoerarik.<br />

5.1.4. In<strong>da</strong>rren arteko dialektika<br />

Bi termino heterogeneoen arteko korrelazioa adierazteko, eta bi termino horien<br />

artean ematen <strong>da</strong> burruka gogorra, -lutte ez kontraesan hutsa- in<strong>da</strong>rra deitu konzeptuaren<br />

premia <strong>da</strong>go. "La corrélation, c'est force contre force. C'est rapport de forces". 52<br />

51 Ibid. 48 or.<br />

52 Ibid. 49 or.<br />

253

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!