01.11.2014 Views

Nr. 3 (04) anul II / iulie-septembrie 2004 - ROMDIDAC

Nr. 3 (04) anul II / iulie-septembrie 2004 - ROMDIDAC

Nr. 3 (04) anul II / iulie-septembrie 2004 - ROMDIDAC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EX PONTO NR.3, 20<strong>04</strong><br />

c` acest lucru \l [tii de la acuzat?” F~st~ceal`. „Da.” „Bine. Ne intereseaz`<br />

mai pu]in pove[tile acuzatului. Sunt pove[ti dintr-un trecut apus, spre binele<br />

nostru. Ceva semnificativ nu-]i aminte[ti?” Valentinianus, rec`p`t~ndu-[i<br />

\ncrederea \n sine, mul]umit c` „ceva” g`sise: „Mucaporus colec]iona cruci…<br />

(reac]ie de uimire \n asisten]`) …cruci din cele g`site \n inimile de cerbi.<br />

Trebuie s` [ti]i c` unii cerbi mari [i b`tr~ni poart` \n inimi cruci de piatr`.<br />

…Vechiul preot Bretanion, c~nd l-am \ntrebat, nu mi-a r`spuns dac` asta e<br />

un semn benefic sau dimpotriv`… Mucaporus colec]iona astfel de cruci. Era<br />

bine? Era r`u?… Le ]inea pe o policioar`, l~ng` sabia cea \ncovoiat` [i coiful<br />

de argint… Coif de argint, da… Da, am fost la el acas`. La vechea cas`. De<br />

c~teva ori. Atunci am v`zut ce spun c` am v`zut… Dar, cu pu]in \nainte ca el,<br />

Mucaporus, s` se mute, n-am mai v`zut crucile. Dou`sprezece erau… S` le<br />

fi dus la casa nou`?” Un r`spuns din asisten]` (Iustinus): „Nu erau \n casa<br />

nou`.” Valentinianus: „Nu [tiu ce s` \nsemne asta, dar m-am g~ndit c` trebuie<br />

s` spun.”<br />

Dup` t~n`rul de dou`zeci de ani, a vorbit b`tr~na Eliconida.<br />

Femeii, c`reia i se pierduse [irul anilor, prip`[it` la judecat` [i tolerat`<br />

acolo pentru c` era cuminte (\n primul r~nd t`cut`, chiar apatic`) i se n`z`rise<br />

deodat` ceva, [i \ncepuse s` ]ipe ca un pesc`ru[ din cei mari, semn sigur c`<br />

intra \n perioada (scurt`) de luciditate, dovedit` \n r`stimpuri, prevestite de<br />

un ]ip`t de pesc`ru[ [i \ncheiate de altul. çn astfel de perioade Eliconida<br />

dovedea c` nu pierduse r`stimpul scurs „ca o frunz` tremur`toare”, re]in~nd<br />

totul \n memorie [i adormindu-le ca s` le trezeasc`, „atunci”, \n cele mai mici<br />

am`nunte [i cu o limpezime de speriat.<br />

Eliconida st`tuse la c`p`t~iul lui Philippos timp de cinci zile [i patru nop]i,<br />

dubl~nd (numai prin prezen]`, poate) asisten]a Elenei, m`tu[a sau probabil<br />

– m`tu[a muribundului veteran.<br />

Eliconida a vorbit mult timp, uimind prin precizia [i mul]imea am`nuntelor,<br />

prin concizia ra]ionamentelor [i prin expresivitatea descrierii c~torva momente<br />

\nalte, iar Elena nu a f`cut dec~t s`-i adevereasc` spusele ori s` se mire de<br />

perspicacitatea prea-bolnavei. Chinul lui Philippos i-a cutremurat pe to]i cei<br />

prezen]i. Chinul sf~r[itului unui va[nic veteran, relatat ca \ntr-un monolog de<br />

teatru, pe alocuri, de o nebun`… Truda spre moarte a unui erou despre care<br />

\ntreg Ora[ul vorbea [i nu se ducea s`-l bucure nimeni cu o vorb`. Pentru c`<br />

una din metehnele Eliconidei era c` nu dormea de c~teva decenii, b`tr~na<br />

memorase p~n` [i gemetele scoase prin somn de Philippos, p~n` [i cuvintele<br />

lui f`r` [ir. Philippos, delir~nd, era ba prunc g~ngav, gungurind, ba t~n`r \n<br />

certuri cu al]ii de-o seam` pentru cine [tie ce feti[can` [i pentru privirile ei,<br />

ba soldat-recrut ne\nv`]at, cu pic` pe cutare subofi]er, ba conduc`tor, d~nd<br />

porunci scurte [i aspre, ba veteran care \[i aminte[te…<br />

Judec`torii se g~ndeau s` \ntrerup` relatarea interminabil`, plin` de<br />

nimicnicii [i ur~ciuni omene[ti ([i nu ale muribundului), f`r` ceva sf~nt \n ea,<br />

c~nd s-a auzit din nou strig`tul de pesc`ru[. Numai c` Eliconida nu s-a pr`bu[it<br />

\n iner]ia ei obi[nuit`.<br />

B`tr~na a rostit o fraz`: „A[a a strigat Philippos la apari]ia çngerului Mor]ii<br />

[i apoi l-a chemat pe Mavrokephalos la c`p`t~i.” çn t`cerea parc` mai \mpietrit`<br />

a asisten]ei, a urmat \nc` o fraz`: „çngerul Mor]ii i l-a cerut pe Mavrokephalos,<br />

iar el mi l-a cerut mie.” Alta: „Am \n]eles ce vroia, dar nu puteam s`-l ajut; din<br />

ce parte a Lumii s`-l chem pe Mavrokephalos?” ßi un [ir de cuvinte poate<br />

f`r` leg`tur` (ale veter<strong>anul</strong>ui aflat sub privirile mor]ii sau chiar ale nebunei):<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!