30.07.2013 Views

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 Inledning<br />

1.1 Bakgrund<br />

13<br />

Finskspråkiga studenters och elevers språkliga<br />

reproduktion<br />

Anne Nesser<br />

Sverigefinska ungdomar har i årtionden sökt sig till universiteten i Sverige för<br />

att studera finska. För en del har det inneburit att man ska lära sig ett helt nytt<br />

språk, föräldrarnas språk, som de aldrig fått lära sig hemma, medan det för andra<br />

har inneburit att de kunnat förbättra sina egna kunskaper i finska.<br />

Undervisningen för dessa ungdomar med finsk bakgrund var under en tid<br />

densamma som för svenska nybörjarstuderande i finska. På 1970-talet började<br />

alltfler finska ungdomar från Finland söka sig till svenska universitet för att<br />

studera, bland annat också finska. Då började man vid de olika universiteten att<br />

dela upp undervisningen i två grupper, dels finska för nybörjare, som även<br />

riktade sig till svenskspråkiga studerande, dels finska för finsktalande, som i<br />

första hand riktade sig till i stort sett enspråkiga finska ungdomar från Finland,<br />

gärna med finskt studentbetyg. Kurserna fick helt separata kursplaner,<br />

studieordningar och litteraturlistor.<br />

På senare år har alltfler sverigefinska ungdomar sökt sig till<br />

universitet och högskolor i samma ärende. Under en period har skillnaden mot<br />

situationen på 1970-talet varit att idag har många studerande mycket bättre<br />

förkunskaper i finska tack vare de skolreformer som genomfördes i slutet av<br />

1960-talet och på 1970-talet. Redan från 1962 kunde elever i kommuner med<br />

finsk befolkning välja finska som tillvalsämne i årskurs 7 och 8 (Lgr 62; SOU<br />

1966:55; SÖ 1966). Situationen förbättrades 1968, då alla elever med annat<br />

modersmål än svenska fick möjlighet att få undervisning på sitt modersmål. Det<br />

var dock frivilligt för kommunerna att anordna denna undervisning.<br />

Med hemspråksreformen från 1977, som gick ut på att samhället<br />

skall stödja aktiv tvåspråkighet, så att eleverna uppnår sådana färdigheter i både<br />

modersmålet och svenska att de kan använda båda språken i både tal och skrift<br />

som de själva önskar (SOU 1983:57; Tingbjörn 1986) förbättrades situationen<br />

avsevärt. Det blev kommunernas uppgift att organisera och anordna<br />

undervisningen enligt de nya riktlinjerna. Kommunerna har tillämpat tre olika<br />

modeller: svensk klass med eller utan hemspråks-/modersmålstimmar,<br />

tvåspråkig klass (också kallad hemspråksklass, enspråkig klass eller finsk klass)<br />

och sammansatt klass. Tuomela (2001) redogör noggrant i sin avhandling för

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!