Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
48<br />
pelkäsin vieraista ihmisistä (vieraita ihmisiä)<br />
pelkäsin vieraat ihmiset, varsinkin miehet (vieraita ihmisiä, miehiä)<br />
pelkäsin vieraita ihmisiä, varsinkin miesten (miehiä)<br />
’jag var rädd för främmande människor, särskilt män’<br />
en löytänyt hänet (häntä)<br />
en löytänyt hänen mistään (häntä)<br />
en löytänyt hänestä mistään (häntä)<br />
’jag hittade inte honom någonstans’<br />
I exemplen ovan är det förmodligen de komplexa nomentyperna ihminen<br />
’människa’, vieras ’främmande, gäst’, och mies ’man’, som förorsakat problem<br />
(se även kapitlet om stavning och partitiv plural). Vad gäller nomen av typen<br />
ihminen (slutar på –(i)nen med stam –(i)se-), kan det kanske vara en<br />
sammanblandning av elativformen (ihmisestä) och partitivformen (ihmistä),<br />
eftersom dessa former är så lika varandra. Informanten bakom det första<br />
exemplet kan ha avsett partitiv plural men bildar i stället elativ plural. I det<br />
andra exemplet markerar informanten helt korrekt plural men avstår från att böja<br />
i partitiv utan låter ordet stå i nominativ. Informanten bakom det tredje exemplet<br />
har helt riktiga partitiv pluralformer av de komplexa vieraita ihmisiä men<br />
kongruensböjer inte miehiä och sätter det i genitiv pluralis. Informanterna<br />
bakom de tre sista exemplen har inte uppfattat att objektet i nekande satser skall<br />
stå i partitiv. Dessa informanter har stora problem med både stavning och<br />
morfologi även i övrigt.<br />
De mest iögonfallande avvikelserna vid markeringarna av<br />
grammatiska kasus är vid böjning av predikativ. Återigen är det en liten grupp<br />
informanter, de flesta i Sv-gruppen, som gör de flesta felen. Det verkar inte<br />
finnas någon uttalad struktur i deras kasusmarkering. Predikativen i satserna:<br />
olimme parhaita ystäviä ’(vi var) bästa vänner’ och olimme onnellisia ’(vi var)<br />
lyckliga’ vållar problem, förmodligen beror detta delvis på just att partitiv plural<br />
är så svårt att bilda. Predikativet hamnar ofta i nominativ singular, men ibland<br />
sätts attributet i nominativ singular medan huvudordet står i nominativ plural<br />
eller partitiv plural (se även under kapitlet om kongruens):<br />
olimme paras ystävä (nom sgl + nom sgl)<br />
paras ystävät (nom sgl + nom pl)<br />
parhat ystäviä (nom sgl + part pl)<br />
paras ystäviä (nom sgl + part pl)<br />
paras ystävinä (nom sgl + essiv pl)<br />
parhaat ystävät (nom pl + nom pl)<br />
olimme onnelliset (nom pl)<br />
onnelietä (part sgl/pl?)<br />
onnellista (part sgl)