30.07.2013 Views

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

85<br />

Efterord<br />

Jarmo Lainio<br />

Resultaten i denna studie fyller på kunskapen om sverigefinska ungdomars<br />

finska på flera sätt. Dels förstärker den bilden av vilka problem och<br />

förändringstendenser som man även i andra mer omfattande studier har kunnat<br />

konstatera. Dels finns det andra nya rön (se bl a Kangassalo 2007 och den<br />

litteratur som refereras där; Lainio u. utg.,) som samtidigt bygger på dessa<br />

insikter och öppnar för behovet av kompletterande studier om just denna<br />

ålderskategori, nämligen de unga. Samtidigt leder slutsatserna till att man även<br />

borde utöka studiet av finskan till att omfatta ett vidare spann av åldersgrupper.<br />

Språkbytet inleds och t.o.m. etableras i mångas fall redan i förskoleåldern,<br />

vilken ålder också är mycket dåligt utforskad.<br />

Resultaten sammantagna med den bild som andra typer av forskning<br />

om språkinlärning baserad på större material, inte minst inom korpusforskning,<br />

visar på de uppenbara brister som kvarstår för studiet av finskan i den<br />

sverigefinska ungdomskontexten. I en exposé över en stor internationell korpus<br />

för engelska som främmande och andraspråk, beskriver Granger (1993, 2008, u.<br />

utg.) hur man genom en mångsidig användning av en större korpus kommit<br />

mycket längre både i studiet av hur språkinlärningen/-utvecklingen går till, vad<br />

inlärardragen består av och vilka faktorer som vart efter visat sig kunna förklara<br />

sådant som man tidigare inte kunde analysera. En orsak har varit bristen på<br />

lämpligt forskningsmaterial, vilket ledde till att man ofta drog slutsatsen att<br />

många språkliga avvikelser antogs härröra från förstaspråkets strukturella<br />

karaktär. Granger menar bl.a. att det starka fokuset på förstaspråkets kontrastiva<br />

roll som en förutsägande viktig faktor för vilka problem som uppstår och när de<br />

infaller i inlärningen av engelska, efter närmare analyser och med sentida bättre<br />

verktyg rent tekniskt och i form av utvecklad mjukvara, kunnat konstatera att<br />

även andra faktorer behöver analyseras. Dessa faktorer tycks på det hela taget<br />

bekräfta sådant som andra inlärningsstudier av andraspråk kommit fram till. De<br />

tidigare analyserna i deras korpusforskning, vilket antagligen också gäller<br />

många andra studiers slutsatser om inlärarspråk och transfereffekter, kan därför<br />

delvis ses som något simplistiska och otillräckliga. Utöver förstaspråket – som i<br />

den sverigefinska kontexten får bytas ut mot svenskans påverkan som dominant<br />

majoritetsspråk genom transfer på sverigefinskan – har Granger och hennes<br />

forskningsteam kunnat peka ut åtminstone dessa faktorer som kritiska för vilka<br />

resultat man får:<br />

-typ av text i materialet som analyseras (ett kontinuum av<br />

styrt/arrangerat – spontant/naturligt insamlat material),

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!