Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2.2 Testen<br />
19<br />
Det kan för en vuxen person vara känsligt att genomföra skriftliga och muntliga<br />
test, medan de flesta yngre personer sedan skoltiden är vana vid att göra tester<br />
och prov. Trots detta kan det för några studerande innebära en stressituation,<br />
som får dem att prestera sämre än i en naturlig situation, ofta sämre än i en<br />
undervisningssituation. Å andra sidan finns det andra som upplever det tvärtom,<br />
de presterar bättre i en testsituation. Det är viktigt, särskilt när det är flera<br />
testmoment, att ta den psykologiska situationen för testpersonerna i beaktande<br />
och försöka arrangera en situation som inte blir påfrestande eller obehaglig.<br />
Den ursprungliga planen för denna undersökning var att ha tre<br />
skriftliga test. Det första var ett lucktest, där vart femte till tionde ord<br />
systematiskt utelämnas och ersätts med en lucka i en löpande text. Denna typ av<br />
test mäter både den allmänna språkfärdigheten och förmågan att förstå texten<br />
som en helhet, men är också i viss mån ett ordförrådstest. Det andra var ett<br />
idiomatiskt test, utformat som ett lucktest, där ett ord i ett idiomatiskt uttryck<br />
utesluts. Detta test mäter hur väl informanten behärskar idiomatiska finska<br />
uttryckssätt. Det tredje testet var ett grammatiskt test, där informanten bildar<br />
vissa (morfologiska) former. Detta test mäter den morfologiska kompetensen i<br />
finska.<br />
Dessa test är ganska traditionella och beprövade men var vid<br />
närmare eftertanke inte optimala för denna undersökning. Syftet med<br />
undersökningen är ju att försöka kartlägga informanternas grammatiska<br />
kompetens och då många av informanterna inte är vana skrivare, skulle tre<br />
skriftliga test alltför ensidigt fokusera på en svagare sida av deras<br />
språkkompetens. Då avsikten inte var att testa ordförråd eller uttryckligen<br />
idiomatiska uttryck blev inte denna typ av lucktest aktuella i detta sammanhang.<br />
Testbatteriet vidareutvecklades därför, och med inspiration hämtad<br />
från Hughes (1989), Bachman & Palmer (1996) och Alderson & Beretta (1992)<br />
kom det att helt att ändra karaktär. De slutgiltiga testen (se bilaga 1) består av<br />
fyra deltest: 1) diktamenstest, 2) lucktest, 3) fri skrivning, och 4) intervju. Testen<br />
gjordes också i denna ordning. Diktamenstestet kontrollerar informanternas<br />
stavning, lucktestet mäter främst den morfologiska, men också den syntaktiska<br />
kompetensen och stavning, den fria skrivningen mäter främst den syntaktiska<br />
kompetensen, men också den morfologiska kompetensen och stavning. Intervjun<br />
lades till som sista test, först som ett psykologiskt moment, eftersom<br />
informanterna vanligen både förstår och talar finska mycket väl och känner sig<br />
trygga i en talsituation. Detta skulle ”väga upp” komplexiteten i de skriftliga<br />
test, men intervjuerna skulle också bidra till att försöka kartlägga studenternas<br />
språkkompetens ytterligare. Intervjuerna mäter talförståelse och muntlig<br />
språkfärdighet.<br />
Testen utarbetades under sommaren och i början av hösten 2003,<br />
men då de skulle genomföras i direkt anslutning till det första