Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22<br />
Detta test har fångat in mycket av det som projektet haft som<br />
ändamål att beskriva. Testet motsvarar i stort de ursprungliga tre skriftliga<br />
testerna (lucktest, idiomatiskt test, grammatiskt test). Samtidigt framkommer det<br />
tydligt i just detta test vad informanterna kan och vad de är osäkra på. I den fria<br />
skrivningen kan de undvika sådant som de är osäkra på, vilket de inte kan i<br />
lucktestet. Testet har fyllt sin funktion väl och de spontana kommentarerna från<br />
många av informanterna var mycket positiva. De tyckte att texten var spännande<br />
och att det var roligt att fylla i luckorna. Testet var av praktiska skäl<br />
tidsbegränsat till en timme, vilket för de flesta informanter var mer än tillräckligt<br />
lång tid. Ingen av informanterna önskade mer tid till att genomföra testet.<br />
2.2.3 Den fria skrivningen<br />
För att underlätta testet med den fria skrivningen och undvika att bristen på<br />
kreativitet och fantasi skulle påverka resultaten alltför mycket, gjordes den fria<br />
skrivningen inte helt fri utan studenterna skulle skriva en fortsättning på<br />
lucktestet, ett kort (50-100 ord) slut på den dråpliga historien (se testet i bilaga<br />
2). Testet gjordes direkt efter lucktestet. Ämnet var således givet, de kunde gå<br />
tillbaka till lucktestet och välja ord därifrån eller de kunde välja att skriva något<br />
helt nytt. Men det är klart att den föregående historien påverkar ordval och<br />
satsstruktur, man fortsätter gärna i samma stil.<br />
Denna del av testet skall visa hur väl informanten behärskar att skapa<br />
en sammanhängande text samt visa den syntaktiska komplexiteten i texten. Det<br />
går dock inte att dra alltför långtgående slutsatser från detta deltest, då<br />
uppsatserna i det är alltför korta. I stället studerades samma språkliga drag som i<br />
lucktestet och de kom därmed mer att utgöra ett komplement till lucktestet.<br />
2.2.4 Intervjuerna<br />
Intervjuerna genomfördes sist i testpaketet. Syftet var att samtidigt dels mäta<br />
hörförståelse och muntlig språkfärdighet (den innehållsmässiga delen och<br />
”flyt”), dels insamla bakgrundsinformation om informanterna.<br />
Bakgrundsinformationen gällde bl.a. föräldrarnas språk- och dialektbakgrund,<br />
informanternas språkanvändning och skolgång, bedömning av eget språk och<br />
slutligen framtidsutsikter. Det var psykologiskt viktigt att informanten först fick<br />
berätta om sig själv, något som de förmodligen tidigare har formulerat på finska<br />
och känner att de behärskar. I slutet av intervjun tillfrågades de varför de ville<br />
studera finska, vilket många inte hade formulerat tidigare, i alla fall inte på<br />
finska.<br />
Intervjuerna genomfördes av praktiska skäl av två olika intervjuare.<br />
Det ideala hade dock varit att samma person hade intervjuat samtliga