30.07.2013 Views

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

Läs rapporten (pdf 415 kB) - Mälardalens högskola

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

68<br />

informanterna säger ordet de söker efter på svenska och förväntar sig att<br />

intervjuaren översätter till finska. Detta sker också, för att hålla samtalet igång.<br />

En av informanterna (M12) har mycket svårt att finna ord, bl.a. behärskar han<br />

inte skoltermer som lukio ’gymnasium’ och peruskoulu ’grundskola’ , vilket är<br />

lite oväntat, då de just har gått ut gymnasiet. De bättre i denna grupp har<br />

tämligen bra flyt men intervjuerna blir ibland korta, då de endast ger svar på den<br />

direkta frågan.<br />

Den finlandssvenska informanten förstår allt, men har ett visst<br />

motstånd mot att tala finska. Hon verkar vara mycket fokuserad på att tala<br />

grammatiskt korrekt, vilket inte ens intervjuaren gör. Det framgår tydligt att hon<br />

känner sig obekväm i situationen.<br />

4 Sammanfattande kommentarer om resultaten av testen<br />

Studien bygger på test som genomfördes på sammanlagt 30 nybörjarstuderande i<br />

finska vid svenska universitet i början av höstterminen 2002. De fyra deltesten<br />

bestod av 1) diktamenstest, 2) lucktest, 3) fri skrivning och 4) intervju, där<br />

lucktestet utgjorde det centrala testet. Den fria skrivningen kom mer att utgöra<br />

ett komplement till lucktestet och de språkdrag som togs upp i lucktestet<br />

kontrollerades också i detta test. Syftet med de olika deltesten var att försöka<br />

samla information främst om informanternas stavning, deras morfologiska och<br />

syntaktiska kompetens, men också talförståelse och muntlig språkfärdighet.<br />

Efter den första analysen delades informanterna in i två olika<br />

grupper utifrån deras skolgång (tabell 1). Hälften av informanterna har gått i<br />

finsk klass (Fi), de flesta de första tre åren, men några även längre. Den andra<br />

gruppen har gått i svensk klass (Sv), men har vanligen fått<br />

modersmålsundervisning, en del av informanterna i denna grupp har dock endast<br />

fått sporadisk modersmålsundervisning.<br />

Resultaten i denna undersökning stämmer tämligen väl överens med<br />

andra liknande undersökningar men det finns också en del avvikelser. Som<br />

också förväntades har de flesta informanter stor receptiv kompetens, de förstår<br />

mycket väl inte endast talad utan även skriven finska. De flesta känner sig också<br />

trygga med att tala finska i en informell intervjusituation. Däremot har många<br />

svårigheter med att skriva finska, de är ibland osäkra på både stavning och om<br />

hur man ska bilda formerna.<br />

Informanterna har alla sina egna strategier i situationer där de är<br />

osäkra på stavning av ord eller bildandet av en form. En del informanter<br />

utelämnar ordet (tabell 2) eller skriver det ord som finns angivet (i lucktestet)<br />

medan andra försöker bilda den korrekta formen av det angivna ordet eller<br />

ersätter ordet med ett synonymt ord. De flesta utelämningar återfinns i Svgruppen,<br />

men det finns tydliga individuella skillnader.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!