edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK
edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK
edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SONUÇ<br />
“Edebiyat Eserlerinden Romanın Sinema <strong>ve</strong> Televizyona Uyarlanması <strong>ve</strong><br />
Değişen Anlatım Dili” adlı bu çalışma, sinemanın doğuşundan günümüz televizyon<br />
dünyasına dek süregelen roman sinema etkileşimi ile ortaya çıkan uyarlama filmler<br />
üzerine ele alınmıştır. Daha önce de belirtildiği üzere uyarlama filmler başlangıçta<br />
pek çok eleştiriye maruz kalmış olsa da sinemanın <strong>edebiyat</strong> eserlerinden romanı<br />
uyarlamayı sürdürmesi, özellikle Avrupa <strong>ve</strong> Amerika'da konu ile ilgili pek çok<br />
bilimsel çalışmanın yapılmasına yol açmıştır.<br />
Türk sinema <strong>ve</strong> televizyonlarında yapılan <strong>edebiyat</strong> uyarlamaları da, bugüne<br />
değin çekilen tüm filmler içinde, sayısı yadsınamayacak kadar önemli bir yer<br />
tutmaktadır. Çalışma, sinema <strong>ve</strong> televizyonda roman uyarlamaları konusuna<br />
yönelmiş, konunun teorik yönüne değinerek uyarlama sürecini <strong>ve</strong> bu süreçte <strong>değişen</strong><br />
<strong>anlatım</strong> <strong>dili</strong>ni ortaya koymayı <strong>ve</strong> uyarlama filmlere dünyada <strong>ve</strong> ülkemizde getirilen<br />
sadakat eleştirileri açısından bakabilmeyi hedeflemiştir. Çalışma, varsayımını ise;<br />
"Sinema <strong>ve</strong> televizyonda uyarlamalara kaynak alınan edebi metne sadakat eleştirileri<br />
ile beraber <strong>anlatım</strong>daki değişikliklerin temellerinin göz önüne alınması” düşüncesi<br />
doğrultusunda sinema ile <strong>edebiyat</strong>ın <strong>ve</strong> bu iki sanatın <strong>anlatım</strong> dillerinin farklılığının<br />
göz önüne alınması gerektiği üzerine kurmuştur.<br />
Çalışmada, hedeflenen amaca ulaşmak üzere öncelikle yoğun bir kaynak<br />
taraması yapılmış; ağırlıklı olarak, uyarlamalara ilişkin Türkçe kaynaklar incelenmiş<br />
<strong>ve</strong> elde edilen bilgiler doğrultusunda dünyada <strong>ve</strong> ülkemizde film uyarlamalarına en<br />
fazla kaynak <strong>ve</strong>ren roman sanatının dünyada <strong>ve</strong> ülkemizde gelişimine yer <strong>ve</strong>rilmiş,<br />
yine aynı şekilde sinema sanatının doğuşu <strong>ve</strong> ülkemizde ilk örnekleriyle ortaya<br />
çıkışına değinilmiş, bu doğrultuda roman sinema etkileşimi <strong>ve</strong> romanın sinema <strong>ve</strong><br />
televizyona uyarlanma nedenleri <strong>ve</strong> süreci üzerinde durulmuştur. Sonrasında<br />
uyarlama süreci önce teorik olarak metotlarıyla ortaya koyulmuştur. Ardından bu<br />
teorik <strong>ve</strong>riler doğrultusunda uyarlama esnasında <strong>değişen</strong> <strong>anlatım</strong> <strong>dili</strong>, sebepleriyle<br />
103