18.05.2013 Views

edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK

edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK

edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sinemacıyı ilgilendiren, etkileyen, okuduğu <strong>edebiyat</strong> ürününün olay<br />

dokusudur. 115 Bu, hikaye içerisinde dramatik bir çatışma da olabilir. Bir tema ya da<br />

karakter de olabilir. Belki de hikayenin, romanın bir bölümü hatta bir cümlesidir.<br />

Kısacası yönetmen için <strong>edebiyat</strong> ürünü, sinema <strong>dili</strong>yle kurmayı tasarladığı özgün<br />

dünyanın çekirdeğidir. Bir yönetmen eline senaryoyu alıp üzerinde çalışmaya<br />

başladığında kaçınılmaz olarak onu değiştirecektir, hem de anlayışı <strong>ve</strong> amacı ne<br />

olursa olsun. 116<br />

Halbuki yazar, yönetmenden doğal olarak eserinin sinemaya eksiksiz bir<br />

biçimde, kendi iç dünyasının da yansıtılmış bir biçimde uygulanmasını ister.<br />

Genellikle de ortaya çıkan filmi ciddi bir biçimde eleştirir. Çünkü yazar, sinema <strong>ve</strong><br />

televizyonun <strong>anlatım</strong> aralarının kelimeler olmadığını, çok farklı bir dil<br />

kullandıklarını, görüntülerin bir araya gelmesinden başka türlü bir yapı oluştuğunu,<br />

her olayın sinemasal olmadığını, kurulan yeni bir yapı içerisinde bazı olayların dışa<br />

düştüğünü, filmin ritmini zedelediğini farkedemeyebilir. Edebiyat eseri ile sinema<br />

ürününün taşıyabilecekleri yoğunluğun, idrak sürelerinin farklı oluşu yazarı ortaya<br />

çıkan yapıtın başarısızlığı konusunda çeşitli kuşkulara yönlendirir.<br />

Bu hususlar göze alındığında taraflardan birinin yapıtından, kendi açısından<br />

taviz <strong>ve</strong>rmesi kaçınılmaz olmakta <strong>ve</strong> süreç bu yönde işlemektedir. 117 Yazar ağır<br />

basarsa film zedelenir, sinema ya da dizi olmaya niyetlenmiş bir <strong>edebiyat</strong> ürünü<br />

olarak kalır. Yönetmen ağır basarsa <strong>edebiyat</strong> ürünü, yazar <strong>ve</strong> okuyucu için bütün<br />

zenginliğiyle, anlatılmak istenen asıl unsurun eksik kalmasıyla sinemaya başarılı bir<br />

biçimde aktarılamamış olur. Bununla birlikte işin içine ticari unsurlar da girdiğinde<br />

filmin içine belki de ne yazarın ne de yönetmenin içselleştiremediği yeni yorumlar<br />

katılmış olur. Bu şekilde genellikle ortaya, yazarın da, yönetmenin de, yapımcının da<br />

tam olarak sahip çıkamadığı, beğenmediği bir ürün ortaya çıkar.<br />

115 a.g.m., s.74.<br />

116 Andrey Tarkovsky, 2008, s.61.<br />

117 John M.Desmond, Adaptation; Studying Film and Literature, McGraw Hill, 2006 s.36.<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!