18.05.2013 Views

edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK

edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK

edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.4. Uyarlama Biçimleri<br />

Edebiyat <strong>ve</strong> sinema amaçları aynı, anlatma biçimleri farklı olan iki sanat<br />

dalıdır. Sinemanın en önemli öğesi olan senaryo, iki şekilde meydana getirilir.<br />

Bunlardan birincisi film yapmak isteyen kişinin tasarladığı konuyu, yalnızca sinema<br />

<strong>dili</strong>yle ifade edilecek şekilde vücuda getirdiği özgün senaryo, diğeri ise daha önce<br />

yazılmış bir metni senaryo biçimine dönüştürme işlemi olan uyarlamadır. 91<br />

Türk sinemasında üç çeşit uyarlama görülür: Bunlar Gerçek uyarlamalar,<br />

Türkçeleştirilen konular <strong>ve</strong> yerlileştirilen konulardır. 92 Edebiyattan sinema <strong>ve</strong><br />

televizyona yapılan uyarlamalar genel olarak üç türde gerçekleşir: Bunlardan ilki,<br />

romanın, sinema <strong>ve</strong> televizyonun yararına bir senaryo hammaddesi olarak<br />

kullanılması <strong>ve</strong> bu türlerin boyutlarına indirgenmesi yoludur. Bu tür uyarlamalar,<br />

yönetmene serbest hareket etme olanağı tanır <strong>ve</strong> romandan farklı bir seyir izleyen<br />

sinema örneklerini kapsar. Sanatçı, başarılı olmuş bir ürünün; biçimini, malzemesini<br />

ya da fikrini ödünç alır <strong>ve</strong> kendi yapıtı için kullanır. Kimi zaman kişiler <strong>ve</strong> öykünün<br />

konusu, dış çizgileriyle korunsa da; kaynak yapıtın dilsel özellikleri bozulur, temel<br />

yapısal özelliği yitirilebilir <strong>ve</strong> bildirileri değişikliğe uğrar. Bu türün en tipik<br />

örnekleri, Shakespeare metinlerinden ya da bazı destanlardan hareketle yapılan<br />

filmlerdir.<br />

İkinci tür uyarlamalar, romanın aslına sadık kalan sinema örnekleridir.<br />

Kaynak alınan metne sadakat önem taşır. Sinemacı, romancının yaptığını sinema<br />

<strong>dili</strong>yle yapmayı hedefler. Romanın <strong>dili</strong>nden uzaklaşılmadan yapılan bu tür<br />

uyarlamalar, zaman zaman kuru bir <strong>anlatım</strong>ı olduğuna dair eleştiri alır.<br />

Bondarcuk’un, Savaş <strong>ve</strong> Barış romanından yaptığı uyarlama, bu türe örnek<br />

gösterilebilir.<br />

91 Semih Aslanyürek, Senaryo Kuramı, Pan Yayınları, İstanbul 2007, s.46.<br />

92 Giovanni Scognamillo, “Türk Sinemasında Yabancı Uyarlamalar”, Yedinci Sanat, S: 9, 1972 s.69.<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!