edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK
edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK
edebiyat eserlerinin tv'ye uyarlanması ve değişen anlatım dili - RTÜK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
kararlı <strong>ve</strong> tutarlı bir biçimde ayıklanmalı <strong>ve</strong> yeniden işlenmelidir, <strong>edebiyat</strong> sinema<br />
<strong>dili</strong>nde eritilmelidir. 104<br />
Mahmut T. Öngören ise iyi bir edebi uyarlamanın gerçekleşebilmesi için<br />
senaryo yazımının ortalama 3 kişilik bir ekipten oluşmasının gerekliliğini vurgular.<br />
Ona göre bu ekipte filmin yönetmeni <strong>ve</strong> de senaryo yazarı bulunmalı. Üçüncü<br />
kişinin ise roman yazarı olması gerekliliğini vurgular. 105<br />
Sinema yazarı Ali Ulvi Uyanık’a göre de yazar senaryoya dahil olduğunda<br />
bir çok sorun çözülmektedir.Yazar sinema <strong>edebiyat</strong> ilişkisini şu şekilde<br />
yorumlamaktadır:<br />
“Edebiyat sinema için çoğu kez zorlayıcı bir alandır. Çünkü bir kitabı kaç kişi<br />
okuduysa o kadar da film çekilmiştir zaten...Uyarlamalarda tüme mesele şu galiba:<br />
Kitabın sayfalarındaki sözcükleri, boşluğa doğru uçuşturup film karelerindeki görsel<br />
dokulara dönüştürürken ruhlarını aynen korumak.Sinema uyarlamasında her okuru<br />
tatmin etmek mümkün değil ama kitabın özünü damıtıp ruhunu koruyan iyi bir film ile<br />
çoğunluğu ele geçirmek mümkün. Bunun yanında sanki kitap yazarı da senaryoya dahil<br />
olursa bir çok problem çözülür <strong>ve</strong> uyarlamanın en iyi hali ortaya çıkar gibi geliyor.<br />
Mesela tüm zamanların şahsen en iyi filmi olarak gördüğüm 2001: A Space Odyssey<br />
böyle bir örnektir.Film, Arthur C. Clarke’ın öyküsünden uyarlamadır; Clarke<br />
senaryoyu Stanley Kubrick ile yazmıştır.Keza The Godfather üçlemesinde romanın<br />
yazarı Mario Puzo, senaryoları Francis Ford Coppola ile kağıda dökmüş <strong>ve</strong> bence de<br />
muhteşem filmler ( ilk ikisi ) çıkmıştır ortaya ” 106<br />
2.6.2. Eser-Senaryo Değişikliği<br />
Edebi eserlerin <strong>uyarlanması</strong>nda eserin senaryolaştırılması öncelikle<br />
sinemanın <strong>anlatım</strong> <strong>dili</strong> açısından kaçınılmaz bir durumdur. Zaten bir romanı olduğu<br />
gibi beyazperdeye aktarmak hemen hemen imkansızdır. 107 Bu roman ile film<br />
arasındaki <strong>anlatım</strong> farklarından kaynaklanmaktadır.<br />
104 Andrey Tarkovsky, 2008, s. 156.<br />
105 Mahmut T.Öngören, 1982, s.79.<br />
106 Ali Ulvi Uyanık, Star Kitap, 8 Mayıs 2010, s.8.<br />
107 Mahmut T.Öngören, “Romandan Yapılan Filmlerde Karşılaşılan Yetersizlikler <strong>ve</strong> Güçlükler”,<br />
Milliyet Sanat Dergisi, 1983, s.7.<br />
60