Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />
romanistických kombinácií, ktoré boli v minulosti bežné. Mnohí známi<br />
prekladatelia z románskych literatúr sú práve ich absolventmi.<br />
Ako vedúca katedry ste denne nútená bilancovať a rozhodovať.<br />
Spomeniete si na najťažšie alebo najdôležitejšie rozhodnutie, aké ste<br />
v súvislosti s činnosťou katedry urobili?<br />
Na poste vedúcej katedry som len druhý rok, takže zatiaľ nemôžem bilancovať<br />
nejaké veľké rozhodnutia, ktoré by zásadným spôsobom zmenili chod katedry.<br />
V tomto akademickom roku sme však v súvislosti s posilnením tlmočníckoprekladateľského<br />
štúdia a s utlmovaním učiteľského štúdia na odbore<br />
francúzština museli pristúpiť k reštrukturalizácii a s tým bolo spojené zrušenie<br />
dvoch pracovných miest. Toto rozhodnutie nebolo ľahké, ale pre ďalšiu<br />
budúcnosť francúzštiny aj celej katedry ho bolo potrebné urobiť.<br />
Čím to podľa vás je? Prečo záujem o učiteľstvo francúzskeho jazyka takto<br />
klesá? Súvisí to s možnosťami uplatnenia, alebo je v tom ešte niečo iné?<br />
Myslím si, že učiteľské povolanie je v súčasnosti, pri možnosti uplatniť sa<br />
s jazykovými vedomosťami aj inde, málo atraktívne, a finančne nedocenené.<br />
V prípade francúzštiny je aj problém nájsť si miesto na strednej škole, resp.<br />
naplniť si ňou úväzok, keďže záujem o ňu je menší. Aj preto sa neučí na<br />
každom gymnáziu.<br />
Päť románskych jazykov, päť sekcií na katedre. Koľko študentov sa<br />
zvykne hlásiť a o aký jazyk je najväčší záujem? Existujú „slabšie“<br />
a „silnejšie“ roky, čo sa týka počtu študentov?<br />
Slabšie alebo silnejšie roky existujú tak, ako existujú populačne slabšie alebo<br />
silnejšie ročníky. Na našej katedre je dlhodobo najväčší záujem o španielčinu<br />
a taliančinu, ku ktorým sa v posledných rokoch pridala aj portugalčina.<br />
Ako som spomínala, o francúzštinu ako učiteľskú kombináciu bol<br />
v posledných rokoch dosť slabý záujem, ba aj z jej absolventov čoraz menej<br />
prejavovalo záujem o učiteľské povolanie. Po zakreditovaní prekladateľskotlmočníckeho<br />
odboru minulý rok počet záujemcov o tento typ štúdia<br />
v kombinácii s inými románskymi aj nerománskymi jazykmi pozoruhodne stúpol.<br />
To bolo pre nás potvrdením, že rozhodnutie posilniť tento typ štúdia bol<br />
správny.<br />
Najslabší záujem je stále o rumunčinu, čo je ale pre mňa dosť<br />
nepochopiteľné, pretože možnosti uplatniť sa s týmto jazykom tak u nás, ako aj<br />
v európskych štruktúrach, stále existujú. Zaiste, maturanti majú právo<br />
slobodne sa rozhodnúť, no niekedy mám pocit, že sú málo prezieraví, nedajú si<br />
námahu, aby si zistili, aký je to jazyk, aké sú možnosti uplatniť sa s ním na trhu<br />
práce, a naozaj si volia jazyky podľa toho, čo sa práve „nosí“.<br />
125