18.10.2013 Views

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />

Ako vnímate zásahy nových médií alebo reklamy do nášho jazyka?<br />

Mediálna komunikácia je súčasťou biznisu – mediálneho trhu. Všetko to, čo<br />

pomáha zvyšovať efektivitu médií (či reklamy), je v praxi vyhľadávané tvorcami<br />

mediálnych či reklamných komunikátov. Treba týmto oblastiam venovať<br />

odbornú pozornosť, napríklad v jazyku reklamy je množstvo kreativity. Tam je<br />

vidno, ako zúročujeme domáci fond, aj cudzojazyčné inšpirácie. Poznáme<br />

vydarené, akčné i vtipné reklamné výpovede čisto na báze slovenčiny<br />

(Kooperativa – Zišla som z cesty), aj reklamy s výstižne využitými anglicizmami<br />

s pointou vyzdvihujúcou jedinečnosť domáceho produktu (Zlatý bažant –<br />

Svetové slovenské pivo). Záleží len na nás, ako jestvujúci potenciál funkčne<br />

uplatňujeme. Nikto nám nevezme to, ako komunikujeme.<br />

Žiadne zveľaďovanie jazyka teda nie je potrebné?<br />

Som za zveľaďovanie nášho jazyka, ale najmä v zmysle dynamiky. Kultivácia<br />

zahŕňa vplyvy z okolia. Neznamená to, že by sme mali slovenčinu napríklad<br />

úplne zbaviť bohemizmov, anglicizmov. Prísna regulácia býva zväčša<br />

neúspešná. To, že máme kodifikované pravidlá pravopisu či výslovnosti, je<br />

súčasťou národnej kultúry. Kodifikačné príručky potvrdzujú vyspelosť vedy,<br />

ktorá sa zaoberá jazykom. Zveľaďovanie jazyka dnes vyžaduje súčinnosť<br />

s komunikáciou. Veď aj pravidlá sú účinné iba vtedy, keď načúvajú stimulom<br />

zvonka. Naša katedra hovorí o prirodzenosti. Dáva prednosť komunikácii pred<br />

teoretickým modelovaním, kódmi. Tie kódy sa skúmajú už desiatky rokov, my<br />

ideme ďalej.<br />

Pre laika predstavuje slovenčina najmä množstvo pravidiel a výnimiek. Je<br />

to iba vžitá predstava?<br />

Keby to tak bolo, nikdy by som slovenčinu nešla študovať. A už vôbec by som<br />

ju nechcela učiť. Pripadalo by mi to asi ako právo, zákonníky a paragrafy, ktoré<br />

treba rešpektovať. Slovenčinu nemožno zošnurovať. Možno ju nasledovať,<br />

načúvať jej, vytvoriť vedeckú reflexiu, ktorá bude mapovať jej stav a dynamiku.<br />

Ale to je možné iba vtedy, ak pochopíme jej chod v každodennej existencii.<br />

O slovenčine rozprávate so skutočným zanietením. Ako si vás našla?<br />

Najprv som mala zafixované predsavzatie študovať francúzštinu ako jazyk,<br />

s ktorým budem aj pracovať. K nej sa do kombinácie v rámci ponuky študijných<br />

kombinácií na našej fakulte pridala aj slovenčina. Po skončení štúdia som<br />

zostala na domácej pôde rodnej reči a neľutujem. Zakorenila sa vo mne. Veľa<br />

ľudí si myslí, že slovenčinu ovláda, veď je to naša materinčina. No dá sa s ňou<br />

nielen zručne narábať v praxi, ale aj odborne ju skúmať a objavovať nové<br />

nepoznané územia. Slovenčina nie je nudný maturitný predmet, ani nie je<br />

o samých dátumoch a menách. Slovenčina je kreatívna, je o tom, čo každý deň<br />

používame, aby sme boli úspešní, presvedčiví, podmaniví, slovom plnohodnotní<br />

komunikanti.<br />

140

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!