Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />
pracovísk na našej univerzite, ale aj z iných katedier fakulty. Možno spomenúť<br />
seminár venovaný metodológii výučby cudzích jazykov a alternatívnym<br />
metódam aplikovateľným v tejto sfére, prípadne workshopy k otázkam skúšania<br />
a testovania v cudzojazyčnej výučbe alebo k problematike tvorivého písania.<br />
Všetky zmienené podujatia viedli naši kolegovia z KU v Prahe, UO v Brne a MU<br />
tamtiež. Minulý rok sa nám podarilo zorganizovať konferenciu na tému výučby<br />
latinského jazyka ako súčasti odbornej jazykovej prípravy v akademickom<br />
prostredí, na ktorej sa zúčastnili nielen naši kolegovia z katedier jazykov, ale aj<br />
z katedier klasickej filológie. Ďalej dve členky našej katedry sa stali<br />
spoluzakladateľkami profesijne orientovanej učiteľskej asociácie CASAJC, za<br />
čím sa skrýva Česko-slovenská asociácia učiteľov moderných jazykov na<br />
ústavoch, inštitútoch a katedrách jazykov na vysokých školách v ČR a SR, člen<br />
medzinárodnej organizácie CerleS. Práve vďaka členstvu v asociácii sme sa<br />
mohli uchádzať o oprávnenie zapojiť študentov FiF <strong>UK</strong> do programu UNIcert®.<br />
V ostatných rokoch sa tiež veľmi dobre rozvíja naša spolupráca s Jazykovým<br />
centrom na Filozofickej fakulte Karlovej univerzity v Prahe, ktorá mám tiež<br />
priniesla ďalšie dva semináre. Keď spomínam spoluprácu s porovnateľnými<br />
pracoviskami v zahraničí, nemôžem vynechať SPNJO na Jagellonskej<br />
univerzite v Krakove. Kolegyne z menovaného pracoviska sa inšpirovali cieľmi,<br />
obsahom i organizáciou našich kurzov natoľko, že mnohé z nich aplikovali<br />
v procese inovácie vlastných kurzov. Perspektívne možno začneme<br />
spolupracovať s Katedrou aplikovanej lingvistiky na Filozofickej fakulte<br />
Palackého univerzity v Olomouci.<br />
A čo na katedre ešte treba zmeniť a zlepšiť?<br />
Predovšetkým technické vybavenie, ktoré rýchlo starne. Želala by som si lepšiu<br />
audiovizuálnu techniku nielen pre našu katedru, ale na celej fakulte. Určite by<br />
bolo výhodnejšie, keby sme nemuseli všetko vybavenie nosiť so sebou<br />
a inštalovať v konkrétnej posluchárni tesne pred hodinou. A potom treba<br />
vypracovať vlastné učebné materiály, pretože komerčne ponúkané tituly nám<br />
nevyhovujú, alebo vyhovujú len čiastočne.<br />
Ďalej plánujeme zlepšiť naše pracovné kontakty. Chceli by sme obnoviť<br />
užšiu spoluprácu s katedrami jazykov v rámci našej univerzity, ako aj nadviazať<br />
pracovné kontakty s inými univerzitami na Slovensku.<br />
Portfólio Katedry jazykov sa od 90. rokov zužuje. Najprv vypadla ruština<br />
a v akademickom roku 2006/2007 ubudli aj tradičné jazyky francúzština<br />
a španielčina. Prečo je to tak?<br />
Áno, je to tak, v súčasnosti skutočne učíme z moderných jazykov iba nemčinu<br />
a angličtinu. Na francúzštine a španielčine ubúdali študenti, ktorí boli pripravení<br />
absolvovať odbornú jazykovú prípravu. Začiatočníkov by sme mali určite veľa,<br />
najmä v kurzoch španielčiny. Tu by som ale chcela pripomenúť, že poslaním<br />
našej katedry nie je učiť základy jazyka. Na to slúžia jazykové školy. Kolegyne<br />
prešli pracovať na Katedru románskych jazykov.<br />
Ruština sa vyučovala po revolúcii približne do polovičky 90. rokov. Potom<br />
začali prichádzať študenti, ktorí nemali potrebné znalosti ruského jazyka, aby<br />
77