18.10.2013 Views

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />

pracovísk na našej univerzite, ale aj z iných katedier fakulty. Možno spomenúť<br />

seminár venovaný metodológii výučby cudzích jazykov a alternatívnym<br />

metódam aplikovateľným v tejto sfére, prípadne workshopy k otázkam skúšania<br />

a testovania v cudzojazyčnej výučbe alebo k problematike tvorivého písania.<br />

Všetky zmienené podujatia viedli naši kolegovia z KU v Prahe, UO v Brne a MU<br />

tamtiež. Minulý rok sa nám podarilo zorganizovať konferenciu na tému výučby<br />

latinského jazyka ako súčasti odbornej jazykovej prípravy v akademickom<br />

prostredí, na ktorej sa zúčastnili nielen naši kolegovia z katedier jazykov, ale aj<br />

z katedier klasickej filológie. Ďalej dve členky našej katedry sa stali<br />

spoluzakladateľkami profesijne orientovanej učiteľskej asociácie CASAJC, za<br />

čím sa skrýva Česko-slovenská asociácia učiteľov moderných jazykov na<br />

ústavoch, inštitútoch a katedrách jazykov na vysokých školách v ČR a SR, člen<br />

medzinárodnej organizácie CerleS. Práve vďaka členstvu v asociácii sme sa<br />

mohli uchádzať o oprávnenie zapojiť študentov FiF <strong>UK</strong> do programu UNIcert®.<br />

V ostatných rokoch sa tiež veľmi dobre rozvíja naša spolupráca s Jazykovým<br />

centrom na Filozofickej fakulte Karlovej univerzity v Prahe, ktorá mám tiež<br />

priniesla ďalšie dva semináre. Keď spomínam spoluprácu s porovnateľnými<br />

pracoviskami v zahraničí, nemôžem vynechať SPNJO na Jagellonskej<br />

univerzite v Krakove. Kolegyne z menovaného pracoviska sa inšpirovali cieľmi,<br />

obsahom i organizáciou našich kurzov natoľko, že mnohé z nich aplikovali<br />

v procese inovácie vlastných kurzov. Perspektívne možno začneme<br />

spolupracovať s Katedrou aplikovanej lingvistiky na Filozofickej fakulte<br />

Palackého univerzity v Olomouci.<br />

A čo na katedre ešte treba zmeniť a zlepšiť?<br />

Predovšetkým technické vybavenie, ktoré rýchlo starne. Želala by som si lepšiu<br />

audiovizuálnu techniku nielen pre našu katedru, ale na celej fakulte. Určite by<br />

bolo výhodnejšie, keby sme nemuseli všetko vybavenie nosiť so sebou<br />

a inštalovať v konkrétnej posluchárni tesne pred hodinou. A potom treba<br />

vypracovať vlastné učebné materiály, pretože komerčne ponúkané tituly nám<br />

nevyhovujú, alebo vyhovujú len čiastočne.<br />

Ďalej plánujeme zlepšiť naše pracovné kontakty. Chceli by sme obnoviť<br />

užšiu spoluprácu s katedrami jazykov v rámci našej univerzity, ako aj nadviazať<br />

pracovné kontakty s inými univerzitami na Slovensku.<br />

Portfólio Katedry jazykov sa od 90. rokov zužuje. Najprv vypadla ruština<br />

a v akademickom roku 2006/2007 ubudli aj tradičné jazyky francúzština<br />

a španielčina. Prečo je to tak?<br />

Áno, je to tak, v súčasnosti skutočne učíme z moderných jazykov iba nemčinu<br />

a angličtinu. Na francúzštine a španielčine ubúdali študenti, ktorí boli pripravení<br />

absolvovať odbornú jazykovú prípravu. Začiatočníkov by sme mali určite veľa,<br />

najmä v kurzoch španielčiny. Tu by som ale chcela pripomenúť, že poslaním<br />

našej katedry nie je učiť základy jazyka. Na to slúžia jazykové školy. Kolegyne<br />

prešli pracovať na Katedru románskych jazykov.<br />

Ruština sa vyučovala po revolúcii približne do polovičky 90. rokov. Potom<br />

začali prichádzať študenti, ktorí nemali potrebné znalosti ruského jazyka, aby<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!