18.10.2013 Views

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />

Predsa len, stredoškolské skúsenosti hovoria zväčša inými pocitmi.<br />

Áno, to je pravda. Desaťročia deklarujeme, že chceme vniesť komunikatívny<br />

prístup do vyučovania. Musíme sa predsa učiť štylizovať, používať vhodné<br />

prostriedky v reči, nie donekonečna vyznačovať nadradené a podradené vetné<br />

členy. To predsa nikomu nepomôže. Vždy sa to však odvíja od jednotlivcov.<br />

Niektorí od nás odídu a pokračujú v našich šľapajach, iní chytia do rúk staré<br />

učebnice a dokola omieľajú staré rutinné postupy.<br />

Byť učiteľom budúcich učiteľov musí byť namáhavé, nepodliehate<br />

stereotypu, rutine, skepse?<br />

Práveže momentálne mám pocit, že je to presne naopak. Nachádzam sa<br />

v akomsi rozkvete interaktivity s mojimi študentmi. Je to asi spôsobené tým, že<br />

som „dorástla“ do veku, v ktorom mojim študentom môžem hovoriť „deti“<br />

a nemám pri tom zábrany. Navyše, oni to prijímajú. Sú ku mne veľmi milí. Je to<br />

taká čarovná situácia, krásna väzba, ktorá sa nedá vnímať ako čosi nudné.<br />

Navyše, mladí ľudia sú obrovským zdrojom kreativity, energie a premenlivosti,<br />

že si neviem predstaviť, že by som v škole prepadla stereotypu. To sa nedá.<br />

Snažím sa z nich doslova nasávať všetko dobro a silu.<br />

Ako sa zo študenta stáva pedagóg?<br />

Naozaj to nie je jednoduché. A neprichádza to automaticky, treba na sebe<br />

pracovať. Ten vzťah učiteľ – študent je nadradeno-podradenou rolovou „hrou“,<br />

čiže treba absolventa dostať do polohy, v ktorej si uvedomí podstatu tohto<br />

vzťahu i svojej roly v ňom. A keďže na začiatku je vekový rozdiel aktérov na<br />

oboch stranách veľmi malý, je to náročné, umelé. Nikto sa nechce povyšovať<br />

do roly učiteľa, ale predsa sa ním stáva. Učiteľ má voči študentovi isté záväzky,<br />

musí mu odovzdávať vedomosti, azda aj ľudsky naň vplývať a „jedným okom“<br />

kontrolovať. Je to zodpovedná rola.<br />

Cítite vo svojej práci zadosťučinenie?<br />

Aj napriek všetkým byrokratickým nepríjemnostiam – všetci raz docenia to, čo<br />

robíme. Moja práca stojí za to. Nemôžem sa na ňu pozerať inak ako s chuťou<br />

a optimizmom. Som rada, že som tu, v tomto prostredí. Stále sa mi tu dotvára,<br />

obnovuje a oprašuje stratená energia.<br />

Doc. PhDr. Oľga Orgoňová, CSc.<br />

Na Katedre slovenského jazyka FiF <strong>UK</strong> v Bratislave pôsobí od roku 1986, od<br />

roku 2004 je docentkou v odbore slovenský jazyk, od roku 2007 je vedúcou<br />

katedry. Prednáša slovenskú a konfrontačnú lexikológiu a štylistiku,<br />

a lingvistickú pragmatiku. Počas troch akademických rokov pôsobila ako<br />

lektorka slovenčiny na Univerzite Michela de Montaigne v Bordeaux,<br />

prednášala na viacerých zahraničných univerzitách. Je autorkou dvoch<br />

vedeckých monografií o slovensko-francúzskych konfrontáciách Galicizmy<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!