18.10.2013 Views

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />

Koľko študentov prijímate na jednotlivé odbory? Je tento počet<br />

dostačujúci?<br />

Na Prekladateľstvo a tlmočníctvo prijímame ročne okolo pätnásť študentov. Na<br />

angličtinu to býva 10 študentov a na kombináciu s nemčinou to býva 5<br />

študentov. Čo sa týka Ruských a východoeurópskych štúdií, mali sme ročníky,<br />

keď sme prijímali tridsať, teraz prijímame pätnásť študentov.<br />

Či je to dosť alebo nie, to súvisí s pomerom medzi počtom poslucháčov<br />

a počtom učiteľov. Už som hovoril, že táto katedra prešla mnohými zmenami od<br />

roku 2000. Jedna z tých zmien bola, že sa zredukoval počet učiteľov. Dnes je<br />

počet učiteľov šesť a na tento počet učiteľov je počet študentov, ktorých<br />

prijímame, dostačujúci a dáva aj rozvojovú perspektívu, teda umožňuje<br />

predpokladať, že v krátkom časovom horizonte budeme môcť prijať nového<br />

učiteľa.<br />

Je záujem o štúdium na katedre?<br />

Záujem o štúdium ruštiny je pomerne slušný. Každoročne sa na Ruské<br />

a východoeurópske štúdiá hlási 60, niekedy až 90 poslucháčov. Keď sme brali<br />

30 poslucháčov, tak bol výber menej náročný (pomer bol 1:2), ale keď<br />

prijímame len 15, tak je pomer 1:4. Pokiaľ ide o prekladateľstvo, na kombináciu<br />

s angličtinou sa vždy hlási tak okolo dvoj- až trojnásobok toho počtu, ktorý<br />

prijímame. O nemčinu je záujem slabší. Niekedy je počet prihlásených menší,<br />

ako je možné prijať.<br />

Aké sú podmienky prijatia uchádzačov?<br />

Podmienky prijatia sú v súčasnosti už univerzálne pre celú filozofickú fakultu.<br />

Na Prekladateľstvo a tlmočníctvo aj na Ruské a východoeurópske štúdiá robia<br />

uchádzači spoločný fakultný test zo študijných predpokladov. Na<br />

prekladateľstve okrem toho ešte existuje dodatočný test v ktorom sa preverujú<br />

jazykové znalosti. Dodatočný test však nemá v celkovej bodovej dotácii nijaké<br />

významné miesto. Takže teoreticky je možné aj bez dostatočného počtu bodov<br />

z tohto jazykového testu dostať sa na štúdium, pokiaľ, samozrejme, sú študijné<br />

predpoklady dosť dobré.<br />

Takže záujemcovia o štúdium Ruských a východoeurópskych štúdií<br />

nemusia vedieť ruštinu, aby sa dostali na vašu katedru?<br />

Áno, Ruské a východoeurópske štúdiá sú postavené tak, že uchádzači nemusia<br />

vedieť ruštinu. Študijný program je od prvého semestra budovaný ako pre<br />

začiatočníkov. Prekladatelia by mali vedieť ruštinu aspoň na základnej úrovní.<br />

Existuje možnosť študijných pobytov na zahraničných univerzitách pre<br />

študentov vašej katedry?<br />

Áno, študenti veľmi hojne chodia na stáže do Moskvy a Petrohradu. Teraz<br />

máme dvoch poslucháčov v Barnaule na Sibíri. Na stáže chodia v rámci<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!