Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />
Koľko študentov prijímate na jednotlivé odbory? Je tento počet<br />
dostačujúci?<br />
Na Prekladateľstvo a tlmočníctvo prijímame ročne okolo pätnásť študentov. Na<br />
angličtinu to býva 10 študentov a na kombináciu s nemčinou to býva 5<br />
študentov. Čo sa týka Ruských a východoeurópskych štúdií, mali sme ročníky,<br />
keď sme prijímali tridsať, teraz prijímame pätnásť študentov.<br />
Či je to dosť alebo nie, to súvisí s pomerom medzi počtom poslucháčov<br />
a počtom učiteľov. Už som hovoril, že táto katedra prešla mnohými zmenami od<br />
roku 2000. Jedna z tých zmien bola, že sa zredukoval počet učiteľov. Dnes je<br />
počet učiteľov šesť a na tento počet učiteľov je počet študentov, ktorých<br />
prijímame, dostačujúci a dáva aj rozvojovú perspektívu, teda umožňuje<br />
predpokladať, že v krátkom časovom horizonte budeme môcť prijať nového<br />
učiteľa.<br />
Je záujem o štúdium na katedre?<br />
Záujem o štúdium ruštiny je pomerne slušný. Každoročne sa na Ruské<br />
a východoeurópske štúdiá hlási 60, niekedy až 90 poslucháčov. Keď sme brali<br />
30 poslucháčov, tak bol výber menej náročný (pomer bol 1:2), ale keď<br />
prijímame len 15, tak je pomer 1:4. Pokiaľ ide o prekladateľstvo, na kombináciu<br />
s angličtinou sa vždy hlási tak okolo dvoj- až trojnásobok toho počtu, ktorý<br />
prijímame. O nemčinu je záujem slabší. Niekedy je počet prihlásených menší,<br />
ako je možné prijať.<br />
Aké sú podmienky prijatia uchádzačov?<br />
Podmienky prijatia sú v súčasnosti už univerzálne pre celú filozofickú fakultu.<br />
Na Prekladateľstvo a tlmočníctvo aj na Ruské a východoeurópske štúdiá robia<br />
uchádzači spoločný fakultný test zo študijných predpokladov. Na<br />
prekladateľstve okrem toho ešte existuje dodatočný test v ktorom sa preverujú<br />
jazykové znalosti. Dodatočný test však nemá v celkovej bodovej dotácii nijaké<br />
významné miesto. Takže teoreticky je možné aj bez dostatočného počtu bodov<br />
z tohto jazykového testu dostať sa na štúdium, pokiaľ, samozrejme, sú študijné<br />
predpoklady dosť dobré.<br />
Takže záujemcovia o štúdium Ruských a východoeurópskych štúdií<br />
nemusia vedieť ruštinu, aby sa dostali na vašu katedru?<br />
Áno, Ruské a východoeurópske štúdiá sú postavené tak, že uchádzači nemusia<br />
vedieť ruštinu. Študijný program je od prvého semestra budovaný ako pre<br />
začiatočníkov. Prekladatelia by mali vedieť ruštinu aspoň na základnej úrovní.<br />
Existuje možnosť študijných pobytov na zahraničných univerzitách pre<br />
študentov vašej katedry?<br />
Áno, študenti veľmi hojne chodia na stáže do Moskvy a Petrohradu. Teraz<br />
máme dvoch poslucháčov v Barnaule na Sibíri. Na stáže chodia v rámci<br />
129