Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />
JANA MIHÁLYIOVÁ – Mária Dobríková: Čo sa skrýva za dverami<br />
slovanských filológií<br />
“Ako dieťa som istý čas pod vplyvom športových úspechov Ondreja<br />
Nepelu chcela byť krasokorčuliarka. Pokiaľ mi pamäť siaha, vždy som<br />
premýšľala nad učiteľským povolaním.” hovorí doc. PhDr. Mária<br />
Dobríková, CSc.<br />
V roku 1981 absolvovala štúdium slovenčiny<br />
a bulharčiny na Filozofickej fakulte <strong>UK</strong><br />
v Bratislave. Výskumne sa venuje<br />
porovnávacej slovanskej frazeológii a<br />
paremiológii. Pracuje tiež v oblasti<br />
lexikografie a kritiky umeleckého prekladu.<br />
Získala viacero ocenení a pod jej menom<br />
vyšlo niekoľko publikácií.<br />
Katedra slovanských filológií je pre mnohých jedna veľká neznáma. Čo sa<br />
skrýva pod týmto názvom?<br />
Pojmom filológia sa označuje vedný odbor, ktorý sa zaoberá skúmaním jazyka,<br />
literatúry a kultúry niektorého jazyka. V užšom zmysle ide o lingvistickú<br />
disciplínu, ktorá skúma jazykové systémy, pričom využíva poznatky literárnej<br />
vedy, histórie, etnografie, filozofie, religionistiky atď. Naša katedra v rámci<br />
prekladateľsko-tlmočníckych študijných odborov v súčasnosti ponúka<br />
bakalárske a magisterské štúdium bulharskej, chorvátskej a poľskej filológie.<br />
Popri teoretických jazykovedných a literárnovedných disciplínach sú ich<br />
profilujúcimi predmetmi prakticky orientované semináre a cvičenia so<br />
zameraním na translatologickú problematiku (odborný preklad, umelecký<br />
preklad, simultánne a konzekutívne tlmočenie) a kultúru jazykového prejavu.<br />
Ako povinne voliteľné predmety máme v ponuke viaceré kurzy slovinského<br />
a srbského jazyka, ktoré sa zatiaľ realizujú v rámci lektorátov, verím však, že<br />
tieto lektoráty sa v krátkom čase pretransformujú na samostatné študijné<br />
odbory.<br />
Kde sa v praxi môže uplatniť absolvent, ktorý vyštuduje na vašej katedre<br />
niektorý zo študijných odborov?<br />
Naši absolventi sa môžu uchádzať o zamestnanie prakticky vo všetkých<br />
oblastiach kultúry (redakcie, vydavateľstvá, masmédiá, spoločenské a kultúrne<br />
ustanovizne). Môžu nájsť uplatnenie ako pracovníci zastupiteľských úradov, ako<br />
zamestnanci medzinárodných obchodných inštitúcií, domácich a zahraničných<br />
agentúr, spoločenských organizácií a cestovných kancelárií, prípadne sa môžu<br />
rozhodnúť pre slobodné povolanie registrovaného tlmočníka, resp.<br />
prekladateľa.<br />
132