18.10.2013 Views

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

Publicistické rozhovory - Filozofická fakulta UK - Univerzita ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PUBLICISTICKÉ ROZHOVORY<br />

JANA MIHÁLYIOVÁ – Mária Dobríková: Čo sa skrýva za dverami<br />

slovanských filológií<br />

“Ako dieťa som istý čas pod vplyvom športových úspechov Ondreja<br />

Nepelu chcela byť krasokorčuliarka. Pokiaľ mi pamäť siaha, vždy som<br />

premýšľala nad učiteľským povolaním.” hovorí doc. PhDr. Mária<br />

Dobríková, CSc.<br />

V roku 1981 absolvovala štúdium slovenčiny<br />

a bulharčiny na Filozofickej fakulte <strong>UK</strong><br />

v Bratislave. Výskumne sa venuje<br />

porovnávacej slovanskej frazeológii a<br />

paremiológii. Pracuje tiež v oblasti<br />

lexikografie a kritiky umeleckého prekladu.<br />

Získala viacero ocenení a pod jej menom<br />

vyšlo niekoľko publikácií.<br />

Katedra slovanských filológií je pre mnohých jedna veľká neznáma. Čo sa<br />

skrýva pod týmto názvom?<br />

Pojmom filológia sa označuje vedný odbor, ktorý sa zaoberá skúmaním jazyka,<br />

literatúry a kultúry niektorého jazyka. V užšom zmysle ide o lingvistickú<br />

disciplínu, ktorá skúma jazykové systémy, pričom využíva poznatky literárnej<br />

vedy, histórie, etnografie, filozofie, religionistiky atď. Naša katedra v rámci<br />

prekladateľsko-tlmočníckych študijných odborov v súčasnosti ponúka<br />

bakalárske a magisterské štúdium bulharskej, chorvátskej a poľskej filológie.<br />

Popri teoretických jazykovedných a literárnovedných disciplínach sú ich<br />

profilujúcimi predmetmi prakticky orientované semináre a cvičenia so<br />

zameraním na translatologickú problematiku (odborný preklad, umelecký<br />

preklad, simultánne a konzekutívne tlmočenie) a kultúru jazykového prejavu.<br />

Ako povinne voliteľné predmety máme v ponuke viaceré kurzy slovinského<br />

a srbského jazyka, ktoré sa zatiaľ realizujú v rámci lektorátov, verím však, že<br />

tieto lektoráty sa v krátkom čase pretransformujú na samostatné študijné<br />

odbory.<br />

Kde sa v praxi môže uplatniť absolvent, ktorý vyštuduje na vašej katedre<br />

niektorý zo študijných odborov?<br />

Naši absolventi sa môžu uchádzať o zamestnanie prakticky vo všetkých<br />

oblastiach kultúry (redakcie, vydavateľstvá, masmédiá, spoločenské a kultúrne<br />

ustanovizne). Môžu nájsť uplatnenie ako pracovníci zastupiteľských úradov, ako<br />

zamestnanci medzinárodných obchodných inštitúcií, domácich a zahraničných<br />

agentúr, spoločenských organizácií a cestovných kancelárií, prípadne sa môžu<br />

rozhodnúť pre slobodné povolanie registrovaného tlmočníka, resp.<br />

prekladateľa.<br />

132

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!