24.07.2013 Views

1983 Udgivet af Iver Kjær og Flemming Lundgreen ... - Danske Studier

1983 Udgivet af Iver Kjær og Flemming Lundgreen ... - Danske Studier

1983 Udgivet af Iver Kjær og Flemming Lundgreen ... - Danske Studier

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DgO V, Daniel Matros • 143<br />

hviler, i sit udtryk, øjne eller hændernes bevægelser. ! disse sager bør vi undgå især to ting:<br />

det der er for kvindagtigt <strong>og</strong> sukkersødt <strong>og</strong> det der er for groft <strong>og</strong> bondsk. Og Cicero tilføjer<br />

: Og vi skal ikke tro, at fordi denne regel gælder for talere <strong>og</strong> skuespillere, så gælder<br />

den ikke for os.<br />

Teksten udtrykker selv den opportunisme, man aner i hofmandens forhold til fyrsten (indledn.<br />

pag. A3,v:) Læg dig først <strong>og</strong> fremmest flg. bud på sinde: Behag, således at du indretter<br />

<strong>og</strong> <strong>af</strong>passer din måde at være på, ikke efter din egen smag, men efter deres ønsker <strong>og</strong><br />

vilje med hvem du omgås. Thi det er efter det den bør indretles - d<strong>og</strong> med en vis moderation.<br />

Hvordan udmøntes dette så vedrørende ordspr<strong>og</strong>? Hvordan bruge dem, når man ikke er<br />

blandt gemeene folk, prædikanter <strong>og</strong> Sancho Panza'er?<br />

Della Casa skriver i Københavner-udg. fra 1602, pag. 45-46: Det er en latinsk dial<strong>og</strong> mellem<br />

A <strong>og</strong> S:<br />

A: Nu har jeg hørt, hvad du mener er upassende hvad angår lyden. Fortæl mig nu, hvad<br />

der er upassende med hensyn til betydningen!<br />

S: Det er ordene det drejer sig om. Ikke blot uanstændige, men <strong>og</strong>så forkastelig <strong>og</strong> onde,<br />

<strong>og</strong> det gælder især hvor talen er om store <strong>og</strong> pragtfulde emner. Herhen hører adskillige<br />

ordspr<strong>og</strong>, som er i folkemunde, hvis mening ganske vist er god, men hvis ordlyd er besmudset<br />

med vulgært skidl, hvad enhver let indser, som kender til daglig tale. I øvrigt er det<br />

nødvendigt, at du vænner dig til et elegant, beskedent <strong>og</strong> behageligt ordvalg, et i hvilket der<br />

ikke er en bitter smag...<br />

Det er nok sådant Daniel Martin ikke helt har efterlevet i det <strong>af</strong>snit, der handler om<br />

excrementorum, <strong>og</strong> som Matras derfor ganske udelader.<br />

Den ovf. citerede b<strong>og</strong> var ikke blot trykt i Danmark, men blev <strong>og</strong>så brugt (Jf. Birte Andersen<br />

: Adelig Opfostring). Men hvordan lød det så, når disse overmennesker benyttede sig<br />

<strong>af</strong> ordspr<strong>og</strong>? Det kan man læse om hos Guazzo i hans La civil conversatione. Her skildres<br />

i fjerde b<strong>og</strong> under flg. overskrift:<br />

Her fremstilles den dannede samtales form ved hjælp <strong>af</strong> et eksempel fra et selskab holdt<br />

i Casale, med deltagelse <strong>af</strong> 10 personer.<br />

»Da jeg ikke kan <strong>og</strong> ikke bør handle mod en så fremragende dronnings bud, svarede hr.<br />

G., lad os da lege »ensomhedslegen«, idet hver <strong>af</strong> os vælger et sted at leve et ensomt liv, <strong>og</strong><br />

angiver grunden, der har bevæget ham til at trække sig tilbage til ensomheden, <strong>og</strong> underbygger<br />

den med et eller andet ordspr<strong>og</strong> eller et andet bevinget ord. Når det er gjort, vil det<br />

være jeres pligt, herrer dommere, at udsige, hvem <strong>af</strong> os der har valgt ensomheden med den<br />

bedste begrundelse, <strong>og</strong> han eller hun skal være uden forpligtelse til at svare på de spørgsmål,<br />

som dommerne vil stille.<br />

De øvrige skal forblive i deres ensomhed, <strong>og</strong> vil de ud <strong>af</strong> den, skal de være forpligtet til at<br />

svare på de spørgsmål, dommerne vil stille dem.<br />

Idet jeg altså forventer, at hver <strong>af</strong> Jer, i den rækkefølge, hvori vi sidder i denne kreds,<br />

tager del i legen, vil jeg selv træde ind som den første <strong>og</strong> sige som følger:<br />

For at jeg ikke i selskabslivet skal besudle min sjæl med andres synder, vil jeg trække mig<br />

tilbage til ensomheden på mit gods, som hedder Borromeo, hvor jeg vil efterleve denne talemåde<br />

: Det er bedre at være alene end i dårligt selskab.<br />

Efter ham talte dronningen. For at ikke lysten til at regere <strong>og</strong> til at øge min kongelige<br />

storhed skal tilskynde mig til at tyrannisere mine undersåtter til skam <strong>og</strong> skændsel for mig,<br />

vil jeg føre et <strong>af</strong>sondret <strong>og</strong> ydmygt liv i ørknens ensomhed <strong>og</strong> leve i <strong>af</strong>klaret ro, thi den,<br />

som ydmyger sig på jorden, skal ophøjes i Himlen.«

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!