19.08.2015 Views

cultura 23 maio 06.pmd - Centro de Estudos Africanos da ...

cultura 23 maio 06.pmd - Centro de Estudos Africanos da ...

cultura 23 maio 06.pmd - Centro de Estudos Africanos da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Botando a boca no mundoPara o povo africano em geral, e para a <strong>cultura</strong> iorubá especificamente,a festa é uma dádiva <strong>de</strong> Olodumaré. Vejamos uma <strong>da</strong>sversões <strong>de</strong> um mito – expressa no livro Mitologias dos Orixás, <strong>de</strong>Reginaldo Prandi – que conta como os seres humanos forampresenteados com a festa, que simboliza o gran<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Deus.Quando Orunmilá (sábio adivinho) veio à Terra junto comos orixás para visitar os humanos, ele pediu a Olorum (nome como mesmo significado que Olodumaré: Deus, Senhor Supremo)permissão para trazer “algo novo, belo e ain<strong>da</strong> não imaginado quemostrasse aos homens a gran<strong>de</strong>za e o po<strong>de</strong>r do Ser Supremo”.Olodumaré concordou com Ifá (esta po<strong>de</strong> ser uma outra <strong>de</strong>nominaçãopara Orunmilá ou po<strong>de</strong> significar oráculo – jogo <strong>de</strong> búzios,utilizado para as adivinhações) e enviou a festa aos humanos.Olodumaré mandou trazer aos homens música, o ritmo,a <strong>da</strong>nça (...) os instrumentos.Os tambores que os homens chamaram <strong>de</strong> ilu e atá,Os atabaques que eles <strong>de</strong>nominaram rum, rumpi e lê,O xequere, o gã e o agogô (...)Para tocar os instrumentos, Olodumare ensinou os alabês,Que sabem soar os instrumentos que são a voz <strong>de</strong>Olodumaré.Realizou-se a primeira gran<strong>de</strong> festa na Terra e, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> então, amúsica e a <strong>da</strong>nça estão presentes na vi<strong>da</strong> dos humanos e são umaexigência dos orixás (divin<strong>da</strong><strong>de</strong>s africanas) quando estes visitam nossomundo. No <strong>de</strong>correr dos capítulos anteriores e nos próximos, vocênotou e continuará percebendo que, quando nos referimos à <strong>cultura</strong>afro-brasileira, sempre citamos uso <strong>da</strong> música, do ritmo, dos gestoscorporais, dos instrumentos, <strong>da</strong> palavra canta<strong>da</strong> ou versa<strong>da</strong>.Todos esses elementos se comunicam e nos comunicam algosobre nosso território, nossa <strong>cultura</strong> e nossa língua. Isso, nós pu<strong>de</strong>mosapreciar nos textos que fizeram alusão à capoeira, ao Lundu,à embola<strong>da</strong>, ao Candombe etc. e nas várias ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesquisaque têm sido propostas até o momento. A <strong>maio</strong>ria <strong>de</strong>las esteve ouestará liga<strong>da</strong> aos aspectos mencionados.126 De olho na Cultura

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!