09.04.2018 Views

Razonamiento Verbal I-Lumbreras

Autor : Instituto de Ciencias y Humanidades Editor : Asociación Fondo de Investigadores y Editores Propedéutica de Razonamiento Verbal. Tomo I. se estructura de lo simple a lo complejo y presenta un lenguaje sencillo, de modo que estamos ante un material que promueve la preparación autodidacta. Todo ello se complementa con preguntas resueltas y propuestas orientadas a la autoevaluación. El nivel del texto es óptimo como libro de consulta para estudiantes y docentes de educación secundaria y del nivel preuniversitario.

Autor : Instituto de Ciencias y Humanidades
Editor : Asociación Fondo de Investigadores y Editores

Propedéutica de Razonamiento Verbal. Tomo I. se estructura de lo simple a lo complejo y
presenta un lenguaje sencillo, de modo que estamos ante un material que promueve la preparación autodidacta. Todo ello se complementa con preguntas resueltas y propuestas orientadas a la autoevaluación. El nivel del texto es óptimo como libro de consulta para estudiantes y docentes de educación secundaria y del nivel preuniversitario.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAPÍTULO VI<br />

Comprensión de lectura<br />

El texto anterior nos habla acerca de EL ESTILO INNOVADOR DE JULIO CORTAZAR.<br />

El autor nos dice que Cortázar se sentía orgulloso de escribir “cada día peor”. Esta frase irónica<br />

demuestra que el escritor en el fondo se sentía satisfecho de tener que innovar palabras, sonidos y<br />

reglas que rompan con el lenguaje tradicional y así lograr una mayor verosimilitud en sus relatos.<br />

En síntesis, para Cortázar, la verosimilitud es más importante que la sujeción a las normas clásicas<br />

que rigen la narración.<br />

Si hemos entendido el texto, ¿cuál sería la respuesta de la siguiente pregunta?<br />

. En el texto, no som eterse a las form as canónicas quiere decir:<br />

A) Aislar los personajes literarios de la gramática española.<br />

B) Entender erróneam ente la importancia de la inspiración.<br />

C )' Sacrificar la verosimilitud por la rebeldía del escritor.<br />

D) Transgredir las form as tradicionales d e la prosa literaria.<br />

E) Desafiar decididamente la sutileza y la pom posidad clásicas.<br />

En primer lugar, IDENTIFIQUEMOS qué tipo de pregunta es y cuál es su intención. Vemos<br />

que se trata de una pregunta de traducción, ya que nos exigen determinar cuál es la expresión<br />

equivalente a una idea que se plantea literalmente en el texto. Por consiguiente, lo único que<br />

tenemos que hacer es recordar qué nos dice el autor acerca de no someterse a las formas canónicas.<br />

La lectura dice al respecto que Cortázar desafió el modelo clásico de la lengua para darle mayor<br />

verosimilitud a sus creaciones.<br />

Ahora bien, como la pregunta es específica, no debemos precipitarnos en buscar la respuesta<br />

entre las alternativas, sino más bien evocar el texto y responder mentalmente. Entonces, diremos que:<br />

No som eterse a las form as canónicas significa contradecir las formas tradicionales de la expresión<br />

literaria. Con esta respuesta en la mente, ahora si podemos remitirnos a las alternativas para ver<br />

cual de ellas se aproxima en mayor grado al polo de lo verdadero: dichas alternativas son D y<br />

E. ¿Qué hacer ahora? Como ya hemos dicho, debemos verificar la pertinencia y luego establecer<br />

la jerarquía entre dichas opciones y priorizar aquella que tenga una mejor equivalencia con la<br />

idea contenida en la pregunta. Así, la respuesta o alternativa más equivalente a “no someterse a<br />

las formas canónicas” es transgredir las form as tradicionales de la prosa literaria. Queda<br />

desvirtuada la última alternativa, porque según el texto, Julio Cortázar desafía la prosa tradicional<br />

en su conjunto: en ningún momento se hace alusión al problema de la sutileza y la pomposidad.<br />

• Texto N° 3 2<br />

Yo trazo en torno mío círculos y fronteras sagradas. Cada vez son menos quienes ascienden<br />

conmigo montañas cada vez más elevadas. Yo elevo una cadena de montañas cada vez más<br />

altas. Mas dondequiera que subáis conmigo, Icuidad de que no suba con vosotros un parásito!<br />

Un parásito: gusano rastrero y sinuoso que quiere engordar con todos nuestros rincones<br />

enfermos y heridos.<br />

NIETZSCHE, Friedrich<br />

“Así habló Zaratustra”<br />

www.FreeLibros.me<br />

479

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!