06.06.2022 Views

coran-traduccion-isa-garcia

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

238

Capítulo 12 José • El Corán (traducción comentada)

104. Tú no pides remuneración alguna por transmitir el Mensaje,

que está dirigido a toda la humanidad.

105. ¡Cuántos signos hay en los cielos y en la Tierra que pasan frente

a ellos, pero no prestan atención!

106. La mayoría de los que creen en Dios caen en dedicarle actos de

adoración a otros 7 .

107. ¿Acaso [estas personas] se sienten a salvo de ser alcanzados por

el castigo de Dios, o a salvo de que les llegue la Hora del Juicio

de improviso, cuando menos lo esperan?

108. Di: “Éste es mi sendero, tanto yo como quienes me siguen invitamos

a adorar a Dios con conocimiento. ¡Glorificado sea Dios!

No soy de los que idolatran divinidades junto a Dios”.

109. No he enviado antes de ti sino a hombres que pertenecían a

sus propias comunidades para que le transmitieran Mi revelación.

¿Por qué [quienes rechazan este mensaje] no viajan por

el mundo y observan cómo fue que acabaron los pueblos de la

antigüedad [que desmintieron a los Profetas]? La morada de la

otra vida será mejor para quienes tienen temor de Dios. ¿Es que

no van a reflexionar?

110. [Todos los Profetas sufrieron persecución y rechazo] al punto

que cuando los Mensajeros se resignaron y tuvieron la certeza

de que les desmentirían definitivamente, les llegó Mi auxilio:

entonces, todos aquellos a quienes quise [salvar] fueron salvados

[y los que rechazaron la verdad fueron destruidos]: pues la

gente que se hunde en el pecado no puede escapar de Mi ira.

7 El objetivo del monoteísmo (Tauhid) no es la sola afirmación del Dominio y el Señorío (Tauhid

Ar-Rububiah), es decir, creer en la existencia de Dios y que solo Él es el Creador del Universo,

tal como afirman algunos filósofos y teósofos. Éstos consideran que al afirmar este concepto con

pruebas han alcanzado, de hecho, el objetivo del monoteísmo en su totalidad. Pero la persona que

afirme la existencia de la divinidad y Sus atributos divinos, negando de él cualquier imperfección,

no será un monoteísta verdadero hasta que afirme que nada ni nadie merece ser adorado salvo

Dios, sin asociados. Porque la palabra “divinidad” implica que merece ser adorado, y no significa

solamente que posee el poder de crear. Los que limitan el significado de la palabra “divinidad”

al hecho de poseer el poder de crear, haciendo el objetivo del monoteísmo esta sola afirmación,

no comprenden la realidad del monoteísmo que enseñó el Profeta Mujámmad, que la paz y las

bendiciones de Dios sean con él, porque los árabes politeístas e idólatras de su época afirmaban

que Dios era el Creador de todas las cosas, y a pesar de eso el Corán seguía refiriéndose a ellos

como idólatras e incrédulos, porque invocaban y adoraban a sus ídolos junto con Dios.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!