06.06.2022 Views

coran-traduccion-isa-garcia

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

364

Capítulo 26 Los Poetas • El Corán (traducción comentada)

184. y tengan temor de Quien los creó, a ustedes y a las primeras

generaciones”.

185. Le respondieron: “Tú estás hechizado,

186. y eres un ser humano igual que nosotros, al que consideramos

un mentiroso.

187. Te desafiamos a que hagas caer sobre nosotros un pedazo de

cielo, si es que dices la verdad”.

188. Dijo [Jetró]: “Mi Señor conoce mejor que nadie lo que hacen”.

189. Pero lo desmintieron, y por ello los azotó el castigo el día de la

sombra 13 . Fue el castigo de un día terrible.

190. En ello hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.

191. Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

192. Este [Corán] es una revelación del Señor del Universo.

193. Descendió con él el Espíritu Leal [el ángel Gabriel],

194. y lo grabó en tu corazón [¡oh, Mujámmad!] para que seas uno

de los que advierten [a su pueblo].

195. Es una revelación en lengua árabe pura,

196. que ya estaba mencionada en las primeras Escrituras 14 .

197. ¿Acaso no es prueba suficiente que lo reconozcan los sabios de

los Hijos de Israel?

198. Si se lo hubiera revelado a alguien que no hubiera sido árabe

199. para que se los recitara, no habrían creído 15 .

200. Así he impregnado los corazones de los que hacen el mal,

201. porque no creerán hasta que vean el castigo doloroso 16 .

202. Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta.

203. Entonces dirán: “¿No es posible que nos den una prórroga?”

204. ¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurara Mi castigo?

13 Era la sombra de una nube desoladora, posiblemente de cenizas de una erupción volcánica, que

cayó sobre ellos acabando con toda la vida en la ciudad.

14 Ver Corán 3:81.

15 En estos versículos Dios condena el chauvinismo, el fanatismo étnico y las creencias de

supremacía de una etnia sobre otra. Quien nos muestre la verdad debe ser creído, sin importar de

qué zona provenga o en qué idioma se exprese. También puede significar que si una persona que

no fuera árabe les hablara en otro idioma, lo rechazarían por no comprender su mensaje.

16 Cuando comience el Día del Juicio Final, y ya creer no tenga ningún beneficio.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!