01.07.2013 Views

C - Notes du mont Royal

C - Notes du mont Royal

C - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DU LIVRE DEUXIÈME. 375<br />

62. Annales (Y. a5g). C'est l'ouvrage d'Ennius qui porte ce<br />

litre : il faut donc une capitale aussi. Ovide appelle plus Las Ennius<br />

arte rudis (v. !\i[\).<br />

63. Mnea<strong>du</strong>m genitiix (v. 261). Ovide désigne le poëme de<br />

Lucrèce, qui commence par une magnifique invocation à Vénus.<br />

Il en parle encore au vers 4^5.<br />

64. Unde sit {v. 262). Une uote de l'édition Lemaire commente<br />

ces mots par unde <strong>du</strong>cat origlnein. Nul doute qu'Ovide ne fasse<br />

ici, au contraire, allusion à la naissance d'Enée, nls d'Anchise<br />

et de Vénus.<br />

65. Nil prodesl, quods etc. (v. 266). Pîutarque nous offre, dans<br />

le traité de V Utilité des ennemis* cliao. 11 et 111, la contre-partie<br />

de cette pensée : « On peut tout utiliser. » Il emploie d'ingénieux<br />

développemens, et c'est un rapprochement très-piquant à faire.<br />

Sénèque (Questions 7îat.> v. 18) développe aussi cette idée que<br />

« riiomme abuse de tout.»<br />

66. Facundia (v. 273), Voyez une page éloquente de Quinlilien<br />

(ïI, ï6), sur l'abus de l'éloquence.<br />

67. Arena (v. 282). On réparidail <strong>du</strong> sable sur le sol pour les<br />

combats de gladiateurs.<br />

68. Non tula licentia circi (Y. 283). Voyez Art d'aimer,!^ x36 :<br />

Muïta capas popuii commoda circus Labet.<br />

6g. Erhchthonium (v. 294). Voyez Mctam., 11, 553.<br />

70. Tua munera (v. 20,5). Auguste, après la défaite de Brutus<br />

et Cassius, Ht élever un temple en l'honneur de Mars Vengeur sur<br />

le forum Augusti. Voyez SUéTOKE, XXIX.<br />

71. Siat (v. 296). Ce mot ne peut pas signifier «Vénus entre<br />

les bras de Mars, » comme on l'a dit : il désigne une statue de cette<br />

déesse placée peut-être à la porte <strong>du</strong> temple de Mars? en regard<br />

de celle de ce dieu, ou <strong>du</strong> moins à la porte <strong>du</strong> temple de Vénus<br />

même, situé en face de celui de Mars (car juncta veut dire ici<br />

voisine, près de, comme IIT, 1, 69). Si Auguste avait fait représenter<br />

les filets de Vulcain. sur la porte <strong>du</strong> temple de Mars,<br />

Ovide n'eût pas eu la maladresse de blâmer cette scène au vers<br />

877; il ne veut rappeler ici que la déesse des amours en général.<br />

72. Viro (v. 296). Celleleçona paru suspecte; onaproposé delà<br />

remplacer par quid avec point inlerrogatif ; mais on n'a pas songé

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!