01.07.2013 Views

C - Notes du mont Royal

C - Notes du mont Royal

C - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

408 NOTES<br />

107. Minores (v. 55). Ne pourrait-on pas mettre minorent, tra<strong>du</strong>ire<br />

majores par : «ces poètes bien supérieurs à moi, * et minorem<br />

par : « on honora en moi leur indigne émule ? » Comp. v. 127.<br />

108. Legi (v. 07). Lisait-on réellement soi-même {ou faisait-on<br />

lire au peuple) ses poésies légères, et faut-il étendre jusque-là ce<br />

qu'on sait des lectures que les poètes faisaient à leurs amis, ou<br />

dans des réunions plus ou moins nombreuses? Voyez la note 176<br />

<strong>du</strong> livre II, et 39 <strong>du</strong> livre V.<br />

10g. (v. 58). Barba resecta. C'était à l'âge de vingt-un ou vingtdeux<br />

ans que les Romains commençaient à se faire raser, ce qui<br />

nous reporte à Tannée 732 de Rome.<br />

no. Multa (v. 61). Ce fut donc à partir de cette année 732<br />

qu'il écrivit ces élégies que, plus tard, en 745, il revit et réunit<br />

en trois livres, après avoir brûlé ce qui lui parut trop faible.<br />

IïI. Ignibas (v. G2). Voyez I, vu, 20.<br />

112. Fabula (v. 68). Voyez II, 35o.<br />

113. Pectora qui (Y. 92). Il n'est pas très-rare de trouver dans<br />

les poètes l'adjectif ou le qui relatif s'accordant avec l'idée renfer^<br />

mée dans le substantif plutôt qu'avec ee substantif même : pectora<br />

est ici synonyme de amici, et c'est à ce mot qu'il faut rapporter<br />

qui,<br />

ï 14. Decies (v. 96). L'olympiade n'était que de quatre ans \ mais<br />

les Romains comptant et Tannée de l'olympiade d'où Ton partait,<br />

et celle de l'olympiade suivante ? en faisaient souvent un espace de<br />

cinq ans; c'est ainsi que nous disons îiuit jours, quoiqu'il n'y en<br />

ait que sept. Ovide a déjà dit clecern lustris, IV, vm, 33.<br />

115. Non est tesîificanda (v. 100). Voyez I, v, 5i; III. vi, 27,<br />

et pas si m.<br />

116. Comitumque nefas (v. 101). Ce vers dont on s'appuie pour<br />

supposer que les amis et les gens d'Ovide trahirent sa confidence,<br />

peut signifier simplement qu'ils l'abandonnèrent dans sa disgrâce,<br />

comme il le dit tant de fois. Voyez I. v, 6â, et Pont., II, vu . 61.<br />

117. Nemo (Y. II3). Voyez III, xiv, 39; IV, 1. 89.<br />

118. Musa (v. 117). Voyez III, vu, 47, et IV, r5 20 et 5o.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!