Memórias do OfÃcio Lisete de Oliveira Ferreira Marques
Memórias do OfÃcio Lisete de Oliveira Ferreira Marques
Memórias do OfÃcio Lisete de Oliveira Ferreira Marques
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Eles eram muito pobres também.<br />
Mas eles também<br />
davam-nos muito.<br />
No tempo <strong>do</strong>s grelos,<br />
não havia quem tivesse<br />
campos <strong>de</strong> grelos como ele.<br />
Eu gostava muito, ainda hoje gosto.<br />
Antes quero um prato <strong>de</strong> grelos<br />
com azeite e alho,<br />
que um prato <strong>de</strong> arroz ou <strong>de</strong> massa.<br />
Eu chegava <strong>de</strong> trabalhar<br />
<strong>de</strong> Torra<strong>do</strong>s.<br />
Os moços andavam lá fora,<br />
andava também o nosso Zé.<br />
00:21:39,886 --> 00:21:40,886<br />
They were also very poor.<br />
00:21:42,339 --> 00:21:44,408<br />
But they would also<br />
give us many things in return.<br />
00:21:44,508 --> 00:21:46,382<br />
When cabbages were in season,<br />
00:21:46,462 --> 00:21:48,751<br />
nobody would have<br />
fields of cabbages like him.<br />
00:21:48,786 --> 00:21:51,154<br />
I used to love those, I still <strong>do</strong>.<br />
00:21:52,193 --> 00:21:54,040<br />
I prefer a plate of cabbages<br />
with olive oil and garlic,<br />
00:21:54,041 --> 00:21:56,141<br />
than a plate of rice or pasta.<br />
00:21:57,072 --> 00:21:59,233<br />
I would arrive from work<br />
from Torra<strong>do</strong>s.<br />
00:22:00,257 --> 00:22:03,705<br />
The boys would be outsi<strong>de</strong>,<br />
and so would our Zé.<br />
00:22:05,571 --> 00:22:08,169<br />
206<br />
207<br />
208<br />
209<br />
210<br />
211<br />
212<br />
213<br />
214<br />
215<br />
64