Grundwissen Kultur- und Medienwissenschaft III. - Index of - Eötvös ...
Grundwissen Kultur- und Medienwissenschaft III. - Index of - Eötvös ...
Grundwissen Kultur- und Medienwissenschaft III. - Index of - Eötvös ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
138<br />
Helmut Kreuzer<br />
zusammenfassend nebeneinander zu stellen <strong>und</strong> die drei Vermittlungsformen so miteinander<br />
zu vergleichen! Achten Sie dabei auch darauf , wie sich diese Merkmale<br />
auf Ihre Wahrnehmungsweise, auf Ihre Erlebnisse, Ihre Erfahrungen auswirken!<br />
Wolfgang Gast – Knut Hickethier – Burkhard Vollmers: Literaturverfilmungen<br />
als ein <strong>Kultur</strong>phänomen<br />
18. Aus welchem <strong>und</strong> in welches Medium erfolgt die Transformation bei einer Literaturverfilmung?<br />
19. Versuchen Sie in der Gruppe zu klären, was „Gr<strong>und</strong>form kultureller Überlieferung<br />
<strong>und</strong> Traditionsbildung” bedeutet?<br />
20. Womit beschäftigt sich Lessing in seinem gr<strong>und</strong>legenden Werk Laokoon?<br />
a. Wie nähert er sich seinem Thema an?<br />
b. Welche Beobachtungen macht er?<br />
21. Was könnte der Ausdruck Dramatisierung bedeuten?<br />
22. Was ist ein Plagiat? In welchen Zusammenhängen treffen wir auf dieses Phänomen?<br />
23. Welche kulturellen Entwicklungen bewirken die Aufwertung des „dichterischen Wortes”?<br />
a. Welche weiteren Wirkungen hat die Ausweitung des literarischen Marktes?<br />
b. Wie wirkte sich diese Veränderung auf die Dramatisierungen bzw. auf die Inszenierungspraxis<br />
aus?<br />
24. Wie könnte „der St<strong>of</strong>fhunger des Kinos”, anderer technischer Medien <strong>und</strong> später der<br />
Massenmedien erklärt werden?<br />
25. Warum wehren sich die Literaten bzw. die Cineasten gegen Literaturadaptationen?<br />
Welche Gründe könnte man hier anführen?<br />
26. Was ist Ihre Meinung über Literaturadaptationen als <strong>Kultur</strong>vermittler?<br />
27. Wie ist die Behauptung zu verstehen, dass eine Literaturverfilmung immer nur eine<br />
mögliche Interpretation ist?<br />
28. Welche Umstände müssen bei der Beurteilung einer Literaturadaptation bzw. –verfilmung<br />
mitberücksichtigt werden?<br />
29. Was könnten die Ausdrücke „Adaptions- bzw. Interpretationstradition” im Zusammenhang<br />
von Literaturverfilmungen bedeuten?<br />
30. Welche Funktionen können Adaptationen in verschiedenen kulturellen Umgebungen<br />
haben?<br />
31. Welche Gründe bewegen Film- <strong>und</strong> Fernsehproduzenten, ihren Werken bereits bekannte<br />
St<strong>of</strong>fe zu Gr<strong>und</strong>e zu legen?<br />
32. Wieso gelten Adaptationen als „Anfangs- bzw. Übergangsformen”?<br />
33. Aus welchem Gr<strong>und</strong> schafft man Ihrer Ansicht nach Fernsehfilm/Kin<strong>of</strong>ilm-<br />
Koproduktionen, um so Filme in den beiden Medien verfügbar zu machen?<br />
a. Welche Grenzen haben diese Art von Koproduktionen?<br />
b. Welche Unterschiede könnte man zwischen Fernsehfilmen <strong>und</strong> Kin<strong>of</strong>ilmen in ihrer<br />
Darstellungs- bzw. Rezeptionsweise nennen?<br />
34. Wie könnte man den Ausdruck „Mehrfachverwertung eines St<strong>of</strong>fes” deuten?