09.01.2013 Aufrufe

Gîza : Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in ...

Gîza : Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in ...

Gîza : Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Akhethetep-Louvre gibt<br />

Beeicht üukk <strong>die</strong> Gkabüngex auf dem Fkiediiof <strong>von</strong> Giza. 59<br />

<strong>die</strong> verstärkende enklitische Partikel, <strong>die</strong> am<br />

häufigsten bei e<strong>in</strong>em nachdrücklichen Wunsch<br />

verwendet wird. Sie kann aber auch <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />

Nom<strong>in</strong>alsatz stehen;' wir haben nunmehr durch<br />

unseren Ruf weitere Belege <strong>der</strong> Art Pyr. § 1042,<br />

1417 — ® I heißt nicht , guter Anfang', wir<br />

s<strong>in</strong>d ja im Gegenteil dem Ende <strong>der</strong> Fahrt nahe.<br />

Es ist e<strong>in</strong>fach , Gutes' und <strong>in</strong> dem Zusammenhang<br />

mit ,gut' zu <strong>über</strong>setzen; im Nom<strong>in</strong>alsatz kann ja<br />

entgegen unserem Sprachgebiauch ke<strong>in</strong> Adverb<br />

als Prädikat stehen.<br />

,So ist es gut' ist als e<strong>in</strong>facher Ausruf, ohne<br />

Verb<strong>in</strong>dung mit dem vorhergehenden Satz zu<br />

fassen. Denn mit mj-mv tp-nfr kann <strong>der</strong> Text<br />

auch beg<strong>in</strong>nen, wie Akhethetep-Louvre zeigt. Der<br />

S<strong>in</strong>n kann nur se<strong>in</strong>, daß, wie <strong>in</strong> unserem Falle,<br />

<strong>der</strong> Pilot zunächst e<strong>in</strong> Kommando für <strong>die</strong> Steue-<br />

rung gegeben hat, und, als <strong>der</strong> Segelrichter Folge<br />

leistete, ausrief: ,So ist's recht!' Das ist e<strong>in</strong> Ruf,<br />

wie man ihn heute unter den gleichen Umständen<br />

auf den Nilbooten hört. Nach e<strong>in</strong>em aufgeregten,<br />

mit Handbewegungen begleiteten Zuruf an den<br />

Steuermann o<strong>der</strong> an den Segelrichter folgt das<br />

O<br />

wenig klassische ,kwajis kide'.<br />

Diese Auslegung wird bekräftigt durch <strong>die</strong><br />

1<br />

I<br />

mehrfach belegte Verb<strong>in</strong>dung <strong>von</strong> mj-mv i tp-nfr<br />

2)10 mit I ^^ *^ ^"'^ I. Beispiele siehe<br />

Er man, Reden, S. 55, Monte t. Scenes, S. 352.<br />

Erman erklärte <strong>die</strong> Wendung als unverständlich,<br />

Maspcro, Etudes egypt. I, 124 <strong>über</strong>setzt ,Marais<br />

du Bon', Montet ,Le tempsC?) est beau'. — Wh. IV,<br />

208 br<strong>in</strong>gt mit<br />

zusam-<br />

men, ohne freilich e<strong>in</strong>e Deutung des Rufes zu<br />

geben; es verweist Aveiter auf I<br />

Dyn. XVIII, Art des Fahrens'.<br />

"jl<br />

'<br />

ist<br />

aus<br />

- Pyr. Sethe§ 2122<br />

entsprechen sich "^ [| (| N. r^ -Ji<br />

und i^-rii<br />

TN rn\ ^;<br />

L J<br />

G ^<br />

vergleiche aucii §2125. Darnach he-<br />

deutet f:hhr dpw soviel wie hnj = ,za Wasser<br />

fahren'. Das Substantiv shij-t zeigt, daß das Verbum<br />

auch ohne Objekt gebraucht werden konnte.<br />

Die angeführten Stellen beweisen ferner, daß e<strong>in</strong><br />

IV. <strong>in</strong>f. vorliegt, shhc, shij.<br />

Siehe Wli. I, 1.<br />

kann darum nur <strong>die</strong> 1. pl. <strong>der</strong> emphatischen sdm-f-<br />

Form se<strong>in</strong>, bei <strong>der</strong> <strong>der</strong> dritte Radikal verdoppelt,<br />

<strong>der</strong> schwache ihm angeglichen wird. Sethe, Verbum<br />

II, § 290 f. werden e<strong>in</strong>ige Beispiele solcher<br />

IV. iuf. mit } als drittem Radikal <strong>in</strong> <strong>der</strong> gleichen<br />

Form angeführt<br />

E<strong>in</strong> als Nomen verwendeter Inf<strong>in</strong>itiv<br />

kann <strong>in</strong> sSU nicht vorliegen<br />

da <strong>die</strong> IV. <strong>in</strong>f. im<br />

Inf<strong>in</strong>itiv den dritten Radikal nicht verdoppeln,<br />

mag <strong>die</strong> Inf<strong>in</strong>itivform weiblich o<strong>der</strong> männlich<br />

se<strong>in</strong>. — So müssen wir also <strong>über</strong>setzen: ,Wir<br />

fahren gut.' I als Adverb ohne <strong>die</strong> Präposi-<br />

tion «=r=» kennen wir im Alten Reich bei dem<br />

häufigen krs-tw-f nfr.<br />

Der Pilot gibt also mit SsU-n nfr se<strong>in</strong>er Be-<br />

friedigung Ausdruck, daß se<strong>in</strong>e Kommandos be-<br />

folgt wurden und das Schiff richtigen Kurs hat.<br />

So erklärt sich auch <strong>die</strong> Verknüpfung mit mj-<br />

nio 3 ip nfr jjw; man könnte geradezu <strong>über</strong>setzen<br />

,So ist es recht, so fahren wir gut'. Man beachte<br />

auch, wie <strong>in</strong> guten Beispielen, <strong>die</strong> durch den<br />

Wechsel <strong>der</strong> Schriftrichtung <strong>die</strong> Reden kennzeichnen,<br />

unser Ruf nicht wie e<strong>in</strong> Kommando<br />

etwa an den Segelrichter ergeht. Tj, Taf. LXXX<br />

= Montet, Scenes, Abb. 45 ruft <strong>der</strong> mittlere <strong>der</strong><br />

Schiffsoffiziere, <strong>die</strong> am Bug stehen, mit zurück-<br />

gewendetem Kopf <strong>der</strong> Steuerleitung das , Achte<br />

auf das Lenktau!' zu; <strong>die</strong> Zeile weist nach dem<br />

Heck, während das ssU-n nfr, das <strong>der</strong> erste<br />

Offizier geradeaus blickend spricht, <strong>die</strong> Schrift-<br />

i'ichtung nach dem Bug hat.<br />

Die Beischrift zum zweiten Boot.<br />

T^ yVWWA<br />

(Taf. VI.)<br />

M/wvww<br />

^Zi /WWWA 1 ^c;^<br />

^^^ ^ ^^<br />

, Achte auf das Lenktau, o Meister des<br />

Wassers! — Halte gute Richtung, <strong>in</strong>dem du e<strong>in</strong><br />

vj-hnw bist. — Der .<br />

. . W<strong>in</strong>d,<br />

er ist h<strong>in</strong>ter dem<br />

BofehlsUbermittler. — (Da ist) <strong>der</strong> Kanal des<br />

Westens! — Halte (darum) nach Westen, dem<br />

sciiönen Weg!'<br />

Bei <strong>der</strong> Erklärung <strong>von</strong> sb)tj-mir müssen wir<br />

weiter ausholen. In <strong>der</strong> Schiffersprache gab es e<strong>in</strong><br />

ib) für , Lenkung', ,<br />

Steuerung' und e<strong>in</strong> ib) o<strong>der</strong><br />

iiblj für .Steuermann', .Lcnhor'. Das erste Wort

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!