09.01.2013 Aufrufe

Gîza : Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in ...

Gîza : Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in ...

Gîza : Bericht über die von der Akademie der Wissenschaften in ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

62 Heemakn Junkek.<br />

Rec. 30, S. 185 beweisend. Die Stelle ist für <strong>die</strong><br />

verschiedenen uns hier beschäftigenden Fragen so<br />

wichtig, daß sie ausführlich wie<strong>der</strong>gegeben wird :<br />

,Ich ei'glänze <strong>in</strong> dem Schiffe auf <strong>der</strong> Steueroord-<br />

seite, ich besteige das Schiff auf <strong>der</strong> Backbordseite<br />

B<br />

ik±A^-^\^A<br />

I<br />

<strong>in</strong><br />

O<br />

N.<br />

J^<br />

•^^ |\ ^<br />

I I I<br />

^1<br />

C<br />

a<br />

G<br />

;^—<br />

U<br />

o<br />

N. ^<br />

-^^ Ä Ich b<strong>in</strong> gekommen und leite<br />

das Fahrwasser' — ich lenke <strong>die</strong> Fahrt im Schiff<br />

<strong>der</strong> Hathor — ich fahre stromauf am Heck (weilend)<br />

— und sitze da unter den Offizieren vom<br />

Heck — ich fahre stromauf am Bug (weilend) —<br />

und sitze da unter de<strong>in</strong>en „Leitern" (Offizieren<br />

vom Bug) — N. ist e<strong>in</strong>er <strong>von</strong> <strong>die</strong>sen de<strong>in</strong>en<br />

Leitern — N. ist e<strong>in</strong> „Leiter des Fahrwassers"<br />

— <strong>der</strong> <strong>die</strong> Fahrt im Boote <strong>der</strong> Hathor lenkt'.<br />

Der Verklärte soll also <strong>in</strong> den vier Teilen<br />

des Schiffes nach Belieben Aufenthalt nehmen<br />

und dort Befehlsgewalt haben. Am Heck sitzt er<br />

unter den imj-w lymw-to, <strong>die</strong> nach <strong>der</strong> Gegen<strong>über</strong>stellung<br />

mit den hrp-iu dort komman<strong>die</strong>ren und<br />

zu den sim-iu ihw gehören. Bei den hrp-io denkt<br />

man an <strong>die</strong> Kapitäne, <strong>die</strong>, e<strong>in</strong>en y- artigen Gegen-<br />

stand <strong>in</strong> <strong>der</strong> Hand haltend, am Bug des Schiffes<br />

Befehle erteilen. Es ist nicht das übliche Holz-<br />

zepter; das obere Ende sieht wie e<strong>in</strong> Quast aus,<br />

ist Giza ni, Abb. 29 gelb gefärbt und hat als<br />

Innenzeichnung senkrechte rote L<strong>in</strong>ien; siehe auch<br />

Borchardt, Sahure*' II, Taf. XI. Das Abzeichen<br />

führen nicht ausschließlieh <strong>die</strong> Deckoffiziere <strong>der</strong><br />

Seeschiffe, wieBorehardt, ebenda, S.156 und Bo-<br />

reux, Nautique, S. 472 angenommen wird. Der Stab<br />

wird auch auf den Nilbooten <strong>von</strong> den gleichen<br />

Offizieren geführt, wie Gizalll, Abb. 29 auf jedem<br />

<strong>der</strong> drei Holzschiffe, vgl auch Boreux, ebenda,<br />

Taf. II bei Akhethetep-Louvre. Der Titel | steht<br />

' Das ist: das Schiff im Fahrwasser.<br />

I<br />

m?<br />

Tj, Taf. LXXX <strong>über</strong> den drei Offizieren am Bug:<br />

Sl ,<br />

'—' ^^<br />

bei dem am Lande laufenden<br />

,<br />

Leiter <strong>der</strong> Mannschaften des<br />

Stiftungsgutes'. Alle drei tragen als Zeichen ihrer<br />

Würde e<strong>in</strong> kurzes Seil, das wir auch auf vielen<br />

an<strong>der</strong>en Darstellungen <strong>in</strong> <strong>der</strong> Hand <strong>der</strong> Offiziere<br />

f<strong>in</strong>den. — Die Lesung hrp ist nicht so ganz sicher,<br />

da das Abzeichen y nicht <strong>die</strong> übliche Form des hrp-<br />

Zepters hat. An<strong>der</strong>erseits ist aber das hrp skdw-t<br />

wohl nicht da<strong>von</strong> zu trennen; A'gl. auch Lacau,<br />

'^<br />

Textes rel. Rec. 33, S. 32 '^ I I<br />

"^ —-<br />

^ -i—ü I<br />

^, „ , ,<br />

^ y ^ ,Du ersche<strong>in</strong>st<br />

am Vor<strong>der</strong>teil des Schiffes und lenkst auf <strong>der</strong><br />

Steuerbordseite'. Zu dem Verbum ssm-mw und dem<br />

Nomen iSm-iv mw vgl. man Blackman, Meir IV,<br />

Taf. XVI, Test 44/45, wo das "^ ^ %<br />

<strong>in</strong> <strong>der</strong> Beischrift <strong>über</strong> e<strong>in</strong>em <strong>der</strong> Boote<br />

jetzt e<strong>in</strong>e festere Bedeutung erhält. Auf <strong>die</strong><br />

entsprechende Bildung I<br />

Ja"<br />

"«"« wurde S. 60<br />

h<strong>in</strong>gewiesen. Beide, Shmc-miv und sbHj-mw, s<strong>in</strong>d<br />

auf dem h<strong>in</strong>teren Teil des Schiffes beschäftigt,<br />

und ihnen liegt es ob, das Fahrzeug <strong>in</strong> dem<br />

richtigen Fahrwasser zu halten. E<strong>in</strong>e Gleich-<br />

setzung aber kann daraus nicht gefolgert werden ;<br />

zu den ssnuv-mto müssen auch <strong>die</strong> <strong>in</strong>ij-io Itmic-w<br />

gehören, <strong>die</strong> am Heck standen und <strong>die</strong> Lenkung<br />

des Schiffes durch <strong>die</strong> Steuerru<strong>der</strong> zu beauf-<br />

sichtigen hatten. Bei den gewöhnlichen Schiffen<br />

genügte hier e<strong>in</strong> Offizier, und <strong>von</strong> <strong>die</strong>sem ist <strong>in</strong><br />

unserer Beischrift <strong>die</strong> Rede: <strong>der</strong> , Leiter' am Bug<br />

ruft dem Segelrichter zu, daß nach den gleichen<br />

Kommandos auch <strong>der</strong> Ohei'steuermann arbeite.<br />

hit-k hr mw f<strong>in</strong>det sich noch e<strong>in</strong>mal <strong>in</strong><br />

Akhethetep-Louvre = Boreux, Nautique, Taf. III<br />

vor dem zweiten Boot: Q ^ w^ J^ D<br />

l<br />

'v' 's . Um<br />

mit dem Schluß des Rufes<br />

zu beg<strong>in</strong>nen, hat t) nichts mit t)w ,W<strong>in</strong>d' zu tun,<br />

wie Boreux, ebenda, S. 454 annimmt: voici le<br />

vent. Unser Beleg zeigt, daß fj = ,Mann' <strong>in</strong> <strong>der</strong><br />

Anrede vorliegt; so wie Mrrw-ki, Erman, Reden,<br />

wir fahren mit ]\lij an Bord', das heißt: bedenke,<br />

daß wir unseren Herrn bei uns haben, und strenge<br />

dich darum beson<strong>der</strong>s an. T) pw dUifte e<strong>in</strong>e

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!