10.01.2014 Views

Manual de profesores - Herder Editorial

Manual de profesores - Herder Editorial

Manual de profesores - Herder Editorial

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5 Nebensätze mit als<br />

5.1 En este apartado <strong>de</strong> la unidad 3 se vuelve a trabajar con las subordinadas introducidas por als,<br />

que ya fueron tema <strong>de</strong> la unidad 2. Ahora se amplía su uso por la dimensión <strong>de</strong> la anterioridad,<br />

o sea, el uso con pluscuamperfecto.<br />

El ejercicio preten<strong>de</strong> concienciar a los alumnos <strong>de</strong> que – como también lo indica la información<br />

gramatical en el recuadro en la página 44 – con als es posible expresar tanto una relación <strong>de</strong> simultaneidad<br />

como una relación <strong>de</strong> anterioridad.<br />

Los alumnos leen los ejemplos 1.-6. y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n si se trata <strong>de</strong> acciones que tienen lugar en un mismo<br />

momento o bien una tras otra.<br />

Ejercicio 5.2 Con estas dos activida<strong>de</strong>s los alumnos ejercitan su capacidad <strong>de</strong> hacer oraciones con subordinadas<br />

9 5.3 introducidas por als, expresando distintas relaciones temporales. Pídales que hagan, más o menos,<br />

tantas frases <strong>de</strong> anterioridad como <strong>de</strong> simultaneidad.<br />

MT 3<br />

En la ficha <strong>de</strong> material <strong>de</strong> trabajo 3 se les propone a los alumnos practicar diferentes tiempos verbales<br />

<strong>de</strong>l pasado, utilizando recursos para expresar anterioridad y simultaneidad.<br />

Mientras iban al colegio Laura y Tobias eran amigos, pero <strong>de</strong>spués se perdieron <strong>de</strong> vista ya que tenían<br />

planes y proyectos muy distintos con respecto al futuro.<br />

Los alumnos miran las escenas dibujadas en la ficha y hacen frases con nach, nach<strong>de</strong>m, als y danach.<br />

Las palabras en el recuadro les pue<strong>de</strong>n ser útiles. He aquí unos ejemplos: Nach <strong>de</strong>r Schule arbeitete<br />

Laura als DJ in einem Club.<br />

Nach<strong>de</strong>m er studiert hatte, wur<strong>de</strong> Tobias Mathematiklehrer. Als er Lehrer wur<strong>de</strong>, ließ er sich die Haare<br />

schnei<strong>de</strong>n.<br />

6 Ein graues Haar<br />

6.1 Para la capacitación previa antes <strong>de</strong> la audición <strong>de</strong> la canción se proponen dos resúmenes, uno<br />

positivo y otro negativo con respecto al fenómeno <strong>de</strong>l envejecimiento. Los alumnos leen ambos<br />

textos y reflexionan sobre ellos.<br />

Haga escuchar la canción: los alumnos escuchan y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n cuál <strong>de</strong> los dos resúmenes prefieren.<br />

Luego pregunte si les gusta la música <strong>de</strong> la canción y si recuerdan una canción parecida <strong>de</strong> su<br />

país.<br />

6.2 Cuando vuelven a escuchar la grabación los alumnos siguen el texto con la vista. En grupos <strong>de</strong><br />

rendimiento medio se supone que enten<strong>de</strong>rán la mayor parte <strong>de</strong> la letra. Mientras leen, van<br />

llenando los espacios vacíos.<br />

Después conviene conce<strong>de</strong>rles algo <strong>de</strong> tiempo para que puedan revisar sus soluciones y leer las<br />

explicaciones <strong>de</strong> vocabulario al pie <strong>de</strong>l texto.<br />

Seguidamente comparan sus soluciones con las <strong>de</strong>l compañero <strong>de</strong> al lado. Las dudas se aclaran<br />

en la posterior puesta en común con toda la clase.<br />

6.3 Algunas <strong>de</strong> las expresiones idiomáticas <strong>de</strong>l texto se explican mediante paráfrasis, <strong>de</strong> manera que<br />

los alumnos se ven confrontados, una vez más, con <strong>de</strong>finiciones monolingües. Al mismo tiempo<br />

se les presenta la diferencia entre lenguaje coloquial y lenguaje formal, un aspecto que no siempre<br />

se pue<strong>de</strong> ilustrar recurriendo a la traducción.<br />

Los alumnos leen las tres frases y buscan aquellos enunciados en la letra <strong>de</strong> la canción que se<br />

puedan relacionar con ellas.<br />

AM ENDE VON EINHEIT 3<br />

MCER<br />

Descriptor <strong>de</strong>tallado – interacción oral<br />

– Es capaz <strong>de</strong> empezar, mantener y concluir una conversación sobre temas que le interesan o le son<br />

familiares.<br />

Descriptor <strong>de</strong>tallado – comprensión auditiva<br />

– Es capaz <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r expresiones y fórmulas idiomáticas empleadas en situaciones cotidianas.<br />

Unidad 3 – 28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!