06.04.2017 Views

FUENTEOVEJUNA2-book-web

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

122 FUENTEOVEJUNA<br />

que grande amistad le debes. 275<br />

COMENDADOR Yo he disimulado, Ortuño;<br />

que si no, de punta a puño, 276 1055<br />

antes de dos horas breves,<br />

pasara todo el lugar; 277<br />

que hasta que llegue ocasión,<br />

al freno de la razón<br />

hago la venganza estar. 1060<br />

¿Qué hay de Pascuala?<br />

FLORES<br />

Responde<br />

que anda agora por casarse.<br />

COMENDADOR ¿Hasta allá quiere fïarse?... 278<br />

FLORES En fin, te remite donde<br />

te pagarán de contado. 279 1065<br />

COMENDADOR ¿Qué hay de Olalla?<br />

ORTUÑO<br />

Una graciosa<br />

respuesta.<br />

COMENDADOR Es moza brïosa.<br />

¿Cómo?<br />

ORTUÑO Que su desposado 280<br />

anda tras ella estos días<br />

celoso de mis recados 1070<br />

y de que con tus crïados<br />

a visitalla venías; 281<br />

pero que, si se descuida,<br />

entrarás como primero. 282<br />

275 ‘Como te dejó vivo, estás en deuda con él’.<br />

276 ‘desde la punta de la espada a la empuñadura’.<br />

277 ‘en dos horas apuñalaría a toda la gente del pueblo (lugar)’.<br />

278 fiarse: ‘fiar, cobrar aplazadamente una deuda’; en este caso, amorosa, cuyo pago aplazará<br />

el Comendador hasta que se case.<br />

279 ‘te manda donde te pagarán amorosamente en el acto’.<br />

280 desposado: ‘prometido’.<br />

281 visitalla: ‘visitarla’. La asimilación rl > ll es arcaísmo propio de la lengua literaria del siglo<br />

XVII (más casos en v. 1214: «guardalla»; v. 1390: «acetallo»; v. 1635: «dalle», etc.), aunque<br />

alterna con la presencia de formas sin asimilación (vv. 412, 680, 710…).<br />

282 ‘podrás tener relaciones sexuales con ella como al principio’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!