06.04.2017 Views

FUENTEOVEJUNA2-book-web

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

96 FUENTEOVEJUNA<br />

y el Maestre a los rebeldes,<br />

y a los que entonces trataron<br />

su honor injuriosamente<br />

mandó cortar las cabezas,<br />

y a los de la baja plebe, 510<br />

con mordazas en la boca,<br />

azotar públicamente. 134<br />

Queda en ella tan temido<br />

y tan amado, que creen<br />

que quien en tan pocos años 515<br />

pelea, castiga, y vence<br />

ha de ser en otra edad<br />

rayo del África fértil,<br />

que tantas lunas azules<br />

a su roja cruz sujete. 135 520<br />

Al Comendador y a todos<br />

ha hecho tantas mercedes,<br />

que el saco de la ciudad 136<br />

el de su hacienda parece.<br />

Mas ya la música suena: 525<br />

recebilde alegremente, 137<br />

que al triunfo las voluntades<br />

son los mejores laureles. 138<br />

Sale el Comendador, y Ortuño; músicos; Juan Rojo,<br />

y Esteban, Alonso, alcaldes.<br />

134 la baja plebe: ‘el pueblo común’; por su baja condición no merecían la muerte.<br />

135 rayo del África: ‘azote de los musulmanes’, que conseguirá someter las lunas azules,<br />

símbolo de los estandartes árabes, a la roja cruz que representa su orden militar.<br />

136 saco: ‘botín conseguido del saqueo de la ciudad vencida’.<br />

137 recebilde: ‘recibidle’. La metátesis -ld- (o cambio del orden regular) y la vacilación vocálica<br />

(i / e) son rasgos comunes en la lengua de la época (como en v. 932: «dejaldo», v. 1633:<br />

«quitalde», v. 1864: «desatalde», etc.; v. 556: «polidos», 1308: «recebida», v. 1957: «escurece»,<br />

etc.).<br />

138 ‘que el mejor premio para el triunfador son las muestras de afecto’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!