24.06.2013 Views

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LEO SPITZER<br />

Ovi<strong>de</strong>, Métam., I, 30. — circumfluus umor (l’Océan)… solidumque<br />

coercuit orbem.<br />

Ovi<strong>de</strong>, Métam., I, 37. — jussit (freta) et ambitae circumdare litora<br />

terrae.<br />

Cicéron, Somn. Scip., 13. — omnis <strong>en</strong>im terra… parva quaedam<br />

insula est circumfusa illo maris quod Atlanticum magnum, quem<br />

O<strong>ce</strong>anum appellatis in terris.<br />

C’est dans <strong>de</strong> tels exemples <strong>de</strong> l’emploi d’ambire que nous<br />

trouvons le germe véritable d’(aer) ambi<strong>en</strong>s, et non pas dans <strong>ce</strong>ux<br />

que Michaëlsson a tirés du ThLL, qui conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l’idée <strong>de</strong><br />

« révolution », <strong>de</strong> « courir selon un axe » (cf. Macrobe, l.c., I, xxxi :<br />

« quod ea<strong>de</strong>m signa Saturnus annis triginta, luna diebus viginti<br />

octo ambit et permeat » ; un con<strong>ce</strong>pt similaire se perçoit sous la<br />

forme dérivée ambitus).<br />

Je n’ai pas trouvé le verbe ambire employé <strong>en</strong> référ<strong>en</strong><strong>ce</strong> précise<br />

à l’air, à l’espa<strong>ce</strong> <strong>en</strong>tourant la terre. Mais la qualité « céleste<br />

» <strong>de</strong> √|ƒ§Ä¤∑μ est suggérée dans le passage suivant du comm<strong>en</strong>taire<br />

<strong>de</strong> Macrobe sur le Somnium Scipionis (une œuvre qui faisait<br />

autorité au Moy<strong>en</strong> Âge chez Dante, Chréti<strong>en</strong> <strong>de</strong> Troyes, etc.) ; ici,<br />

dans une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s orbes célestes, ambire apparaît comme<br />

une variante plus poétique <strong>de</strong> continere :<br />

Verum solis circo superiorum stellarum circos <strong>ce</strong>rtum est esse<br />

majores, si eo quod continetur id quod continet majus est, cum hic sit<br />

caelestium sphaerarum ordo, ut a superiore unaquaeque inferior<br />

ambiatur.<br />

(Déjà nous avons ici la tournure <strong>de</strong> phrase à la Galilée notée<br />

plus haut — cf. égalem<strong>en</strong>t « circulos per quem sol discurrit a<br />

Mercurii circulo, ut inferior ambitur », I, xix).<br />

En l’abs<strong>en</strong><strong>ce</strong> d’exemples plus précis d’ambire r<strong>en</strong>voyant à<br />

l’espa<strong>ce</strong>, on peut trouver plusieurs expressions parmi lesquelles<br />

131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!