24.06.2013 Views

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LEO SPITZER<br />

Beuve) 1 . Mais personne, à ma connaissan<strong>ce</strong>, n’a reconnu la filiation<br />

qui existe <strong>en</strong>tre le mot <strong>de</strong> Taine et le mot <strong>de</strong>s Anci<strong>en</strong>s. Quel<br />

était <strong>ce</strong> mot ?<br />

En grec, on trouve une expression, π √|ƒ§Ä¤›μ aéƒ ou …ª<br />

√|ƒ§Ä¤∑μ, signifiant littéralem<strong>en</strong>t « <strong>ce</strong> qui <strong>en</strong>toure, <strong>en</strong>veloppe »<br />

(du verbe √|ƒ§-Ĥ|§μ), et utilisée pour désigner l’air <strong>en</strong>vironnant :<br />

l’espa<strong>ce</strong>, le ciel, l’atmosphère, le climat — le « milieu »* cosmique<br />

<strong>de</strong> l’homme ; selon Anaximène, …ªμ ≤∫«¥∑μ √μ|◊¥` ≤`® aéƒ<br />

√|ƒ§Ä¤|§, « l’univers est <strong>en</strong>touré d’esprit et d’atmosphère ».<br />

L’idée que l’atmosphère ou le climat a une influ<strong>en</strong><strong>ce</strong> sur la<br />

constitution humaine était connue d’Hippocrate, qui s’attachait<br />

dans sa p<strong>en</strong>sée à l’air que l’homme respire ; dans un comm<strong>en</strong>taire<br />

du traité d’Hippocrate intitulé √|ƒ® ⁄Õ«|›˛ aμ¢ƒ‡√∑υ, on<br />

r<strong>en</strong>contre l’affirmation suivante : π {Å ˆK√√∑≤ƒc…ä» x∑Õ≥|…`§<br />

«υμ{§`…ߢ|«¢`§ …` …Ëμ â‡›μ «‡¥`…` …° …∑◊ √|ƒ§Ä¤∑μ…∑˛ å¥k˛<br />

aă∑˛ ≤`…`«…c«|§, que l’on retrouve plus tard dans une traduction<br />

latine sous <strong>ce</strong>tte forme : « Voluit Hippocrates hoc in loco<br />

aeri nos ambi<strong>en</strong>ti corpora comparari ». Hans Diller, dans Die<br />

Überlieferung <strong>de</strong>r hippokratisch<strong>en</strong> Schrift √|ƒ® aă›μ Ã{c…›μ …∫√›μ<br />

(Leipzig, 1932, p. 171) affirme que l’expression aéƒ å¥k» √|ƒ§Ä¤›μ<br />

(« climat ») était précédée par ʃ`§ (« les saisons », à l’origine),<br />

un terme courant chez Gali<strong>en</strong> (ainsi que chez Hérodote ;<br />

√μ|◊¥` ou ø aμ`√μ|Õ∑¥|μ dans le traité d’Hippocrate susnommé)<br />

; Diller date <strong>ce</strong> « Schlagwort » d’une évolution du quatrième<br />

siècle au plus tard. Il explique le rempla<strong>ce</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> aéƒ<br />

par <strong>de</strong>s termes plus anci<strong>en</strong>s <strong>en</strong> r<strong>en</strong>voyant à l’évolution <strong>de</strong> la<br />

spéculation climatologique, du sta<strong>de</strong> qu’elle avait atteint chez<br />

Hippocrate (qui attribue les maladies épidémiques à l’air vicié)<br />

jusqu’au sta<strong>de</strong> plus ré<strong>ce</strong>nt <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée grecque qui con<strong>ce</strong>vait<br />

l’air comme sujet à <strong>de</strong>s « altérations » (~…|ƒ∑§‡«|§») : les qualités<br />

physiologiques et psychologiques <strong>de</strong> l’homme dép<strong>en</strong><strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s<br />

« formes » changeantes <strong>de</strong> l’air : « Damit wird die Luft… zu einer<br />

Substanz, die die Skala aller möglich<strong>en</strong> Erscheinungsform<strong>en</strong><br />

abschliesst » (remarquons que la <strong>de</strong>rnière expression <strong>de</strong> Diller<br />

121

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!